Examples
  • Die Autowerkstatt benutzt Motoröl von Chevron.
    تستخدم ورشة السيارات زيت المحرك من شيفرون.
  • Ich arbeite bei Chevron.
    أعمل في شيفرون.
  • Chevron ist eine der größten Erdölgesellschaften der Welt.
    شيفرون هي من بين أكبر شركات النفط في العالم.
  • Die Tankstelle verfügt über Benzin von Chevron.
    تتوفر محطة الوقود على بنزين من شيفرون.
  • Chevron investiert in erneuerbare Energien.
    تستثمر شيفرون في الطاقة المتجددة.
  • Seit Jahrzehnten produzieren viele große Ölgesellschaften,u.a. Shell, Exxon Mobil und Chevron, Öl im Nigerdelta, einemökologisch fragilen Gebiet aus Sumpfwäldern, Mangroven, flachen Regenwäldern und der Küste vorgelagerten Barriere- Inseln.
    فعلى مدى عقود من الزمان، كانت شركات النفط الكبرى، بما فيذلك إكسون موبيل وشيفرون، تنتج النفط في دلتا النيجر، وهي منطقة هشةبيئياً من غابات مستنقعات المياه العذبة، وغابات المنجروف، والغاباتالمطيرة والجزر الساحلية الحاجزة.
  • Shell, Chevron, Exxon Mobil und andere großeÖlgesellschaften sollten vortreten und helfen, die notwendigen Sanierungsmaßnahmen zu finanzieren, und so eine neue Ära der Verantwortlichkeit einläuten.
    ويتعين على شركات مثل شل وشيفرون وإكسون موبيل، وغيرها منشركات النفط الكبرى أن تتخذ خطوات ملموسة للمساعدة في تمويل عملياتالتنظيف، على نحو يبشر بعصر جديد من المساءلة.
  • Doch Bestechungund Diebstahlsindnichtdieeinzigen Probleme. Diegefeierte Pipelinezwischendem Tschad und Kamerunverursachtestarke Gewässerverschmutzungen,verwüstetedie Jagdgründeder Pygmäen,zerstörte Erntenundverbreitete AIDS-vielleichtdieunvermeidliche Folgedessen, dass Migranten mit einemniedrigen Bildungsniveau Tausende von Kilometernvonder Heimatentfernt Schwerstarbeitverrichten,wobeiihneneine Hordevon Prostituiertenfolgt. Diebeidiesem Projektgeplanten ErlösefürÖlkonzernewie Chevron, Exxon und Petronasund Geldgeberwiedie Weltbankunddie Europäische Investitionsbankbelaufensichaufgeschätzte4,7 Milliarden US- Dollar. Die Erlösefürden Tschadbelaufensichauflediglich62 Millionen US- Dollar,im Falle Kamerunsindessogarnur18,6 Millionen US- Dollar.
    فقد تسبب خط الأنابيب الشهير بين تشاد والكاميرون في تلويثمصادر المياه، وتخريب مناطق الصيد التي تعتمد عليها قبائل الأقزام،وإتلاف محاصيل الغلال وانتشار مرض الإيدز ـ ربما كنتيجة حتمية لهجرةالعمالة غير المتعلمة لآلاف الأميال بعيداً عن أوطانهم، حيث يتبعهمحشد من العاهرات. وتقدر العائدات المتوقعة من هذا المشروع على شركاتالنفط مثل "تشيفرون" و"إيكسون" و"بتروناس"، وعلى الجهات المقرضة مثلالبنك الدولي وبنك الاستثمار الأوروبي، بحوالي 4.7 بليوندولار.
  • Wie wir aus anderen Kontexten wissen, ist die Anpassung an Neulinge nicht leicht: Man vergleiche beispielsweise den Zusammenschluss des französischen Unternehmens Alcatel und deramerikanischen Firma Lucent mit dem Übernahmeangebot der China National Offshore Oil Corporation an Chevron oder dem Angebot von Mittal an Acelor.
    ولسوف يصبح لزاماً على الشركات الدولية والدول الأصلية التيتنتمي إليها أن تكيف أوضاعها وتتأقلم مع هذه الكوكبة الجديدة من القوىوما تحمله معها من آثار ضمنية على السوق العالمية. وكما ندرك منمجالات أخرى فإن التأقلم أو التكيف مع القادمين الجدد ليس بالأمراليسير: ولنقارن على سبيل المثال بين ردود الأفعال إزاء الاندماج بينشركة "الكاتيل" الفرنسية وشركة "لوسينت" الأمريكية، وردود الأفعالإزاء العطاء المقدم من شركة النفط الصينية "ناشيونال أوفشور" لشراءشركة "شيفرون" أو العطاء المقدم من شركة "ميتال" لشراء شركة"أسيلور".
  • Zwei Beispiele hierfür sind die US- Beziehungen zu Pakistanund Saudi- Arabien; und Chevron in Amerika und Total in Frankreich,zwei der weltgrößten Ölgesellschaften, tätigen dank lückenhafter Sanktionen munter weiter Geschäfte in Myanmar.
    والعلاقات التي تربط بين الولايات المتحدة من ناحية وباكستانوالمملكة العربية السعودية من ناحية أخرى تمثل نموذجاً لهذه السياسة.وما زالت شركات مثل شيفرون الأميركية وشركة توتال الفرنسية، العملاقينالنفطيين على مستوى العالم، مستمرة في تنفيذ الأعمال في ميانمار، بفضلالثغرات التي تعيب العقوبات المفروضة عليها.
  • Obwohl fast das gesamte von Unocal produzierte Öl letztlichauf dem Weltmarkt gelandet wäre und nicht in China, sorgte die Ungebärdigkeit des US- Kongress dafür, dass Unocal an das heimische Unternehmen Chevron verkauft wurde.
    فرغم أن كل النفط الذي تنتجه شركة يونوكال تقريباً كانلينتهي إلى الأسواق العالمية بدلاً من العودة إلى الصين، فإن توترالكونجرس الأميركي كان سبباً في ضمان بيع يونوكال لشركة شيفرونالمحلية.
  • Amerikas Ängste werden von türkischen Regierungskreisennicht geteilt, wo die Abkommen zwischen den Ölgiganten Exxon und Chevron und der Autonomen Region als Beweis dafür gelten, dass es Amerika im Grunde nicht so sehr um angebliche Risiken für die Stabilität des Irak, sondern vielmehr um einen Anteil am Kuchen im Nordirak geht.
    لا تشارك دوائر الحكومة التركية الولايات المتحدة مخاوفها، بلإنها ترى في الصفقات بين شركات النفط الأميركية العملاقة، مثل إكسونوشيفرون، وحكومة إقليم كردستان، دليلاً على أن أميركا أكثر قلقاً بشأنحصتها من الكعكة في شمال العراق وليس التهديدات المزعومة لاستقرارالعراق.
  • Wer war Befehlshaber? Hatte er einen scharlachroten Chevron?
    من فى القيادة؟ هل لديه الشريطة القرمزية؟
  • (Stargate-AIarm) (Lautsprecher) Chevron vier verschIüsseIt.
    الشريط الرابع مشفر
  • Chevron sechs verschlüsselt.
    تم ادخال الكود السادس