Examples
  • Davos ist eine Stadt in der Schweiz.
    دافوس هي مدينة في سويسرا.
  • Ich plane nächsten Winter nach Davos zu fahren.
    أنا أخطط للذهاب إلى دافوس في الشتاء القادم.
  • Davos ist bekannt für seine jährliche Weltwirtschaftsforum.
    دافوس معروفة بمنتداها الاقتصادي العالمي السنوي.
  • Die Landschaft in Davos ist atemberaubend.
    المناظر الطبيعية في دافوس مدهشة.
  • Die Skipisten in Davos sind sehr beliebt.
    المنحدرات الثلجية في دافوس مشهورة جداً.
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel nimmt am World Economic Forum in Davos tei
    المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل تشارك في المنتدى الاقتصادي العالمي بدافوس
  • Die Türkei fühlte sich hintergangen, und bei Erdogan brachen kurze Zeit später am Weltwirtschaftsforum in Davos alle diplomatischen Dämme, als er dem israelischen Präsidenten Peres die Leviten las.
    حينها شعرت تركيا بالخديعة، حتى إن أردوغان بعد وقت قصير من ذلك خرق كل الحواجز والأعراف الدبلوماسية في منتدى الاقتصاد العالمي في دافوس، حين وبخ الرئيس الإسرائيلي بيريس توبيخاً قاسياً.
  • Auf dem Weltwirtschaftsforum im vergangenen Jahr in Davos schlug ich einen Globalen Pakt vor, mit dem sich privatwirtschaftliche Unternehmen dazu verpflichten, in ihrem eigenen Wirkungsbereich von der breiteren internationalen Gemeinschaft definierte gute Praktiken auf dem Gebiet der Menschenrechte, der Arbeit und der Umwelt zu verfolgen.
    وقد اقترحتُ في المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس العام الماضي ميثاقا عالميا تلتزم شركات القطاع الخاص بموجبه بأن تنتهج، وهي تزاول عملها، ممارسات رشيدة - وفق تعريف المجتمع الدولي الأوسع -في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة.
  • Zu diesem Zweck habe ich 1999 auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos den Globalen Pakt ins Leben gerufen, eine programmatische Initiative, die den Unternehmenssektor zu einem Partner für den Frieden macht, indem an das soziale Bewusstsein der internationalen Unternehmer appelliert wird.
    ولهذه الغاية، أعلنت في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس في عام 1999 بدء مبادرة العقد العالمي، التي هي عبارة عن برنامج يهدف إلى جعل قطاع الأعمال التجارية شريكا في السلام عبر معالجة الوعي لدى دوائر الأعمال التجارية الدولية بالمسائل الاجتماعية.
  • Sie wurde Anfang 2000 in Davos offiziell ins Leben gerufen und verfolgt das Ziel, öffentliche und private Ressourcen zusammenzubringen, um sicherzustellen, dass alle Kinder in der Welt gegen die sechs wichtigsten durch Immunisierung zu verhütenden Krankheiten geschützt werden: Kinderlähmung, Diphtherie, Keuchhusten, Masern, Tetanus und Tuberkulose.
    وقد أعلنت هذه المبادرة رسميا في أوائل عام 2000 في دافوس، وهي تستهدف الجمع بين موارد القطاعين العام والخاص لكفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض الستة الرئيسية التي يمكن الوقاية منها بواسطة اللقاحات، وهي: شلل الأطفال والدفتريا (الخناق) والسعال الديكي (الشهاق) والحصبة والتيتانوس (الكزاز) والسل.
  • Die Antworten liegen nicht nur in den Reden vor der Generalversammlung der UNO oder anlässlich des Weltwirtschaftsforums in Davos, sondern auch in Gesprächen mitunseren Freunden, Familien und Kollegen.
    ومن الممكن أن نتوصل إلى الأجوبة، ليس فقط من خلال الخطبالملقاة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة أو في منتدى دافوسللاقتصاد العالمي، بل وأيضاً من خلال المحادثات التي نديرها معأصدقائنا وأسرنا وزملائنا.
  • DAVOS – In der Welt von heute geht es bei der Lokalisierungund Bewältigung von Konflikten nicht einfach nur mehr darum, einen Blick auf die Landkarte zu werfen, die Brandherde aufzuspüren unddie Diplomaten mit den zur Brandbekämpfung nötigen Kompetenzenauszustatten. Um die wichtigsten Konflikte und Konfrontationen vonheute zu verstehen, müssen wir vielmehr erkennen, auf welchemaßgebliche Weise diese durch die globalen politischen Umständeermöglicht werden.
    دافوس- في عالمنا اليوم فإن تحديد وادارة النقاط الساخنة ليستببساطة مسألة سحب خارطة وتحديد الاماكن الملتهبة وتمكين الدبلوماسيينمن اطفاء اللهب فمن اجل فهم الصراعات والمواجهات الرئيسة ، يجب عليناان نعترف بالوسائل المهمة لانتشارها نتيجة للظروف السياسيةالعالمية.
  • Und nicht nur die Banker waren dieses Jahr in Davos in Ungnade gefallen, sondern auch ihre Kontrolleure – die Notenbanker.
    ولم تكن مشاعر الخزي مقتصرة على أصحاب البنوك الذين حضروااجتماعات دافوس هذا العام، بل لحق الخزي أيضاً بمراقبيهم ومنظميهم ـرؤساء البنوك المركزية.
  • Ein wenig war davon in Davos noch immer zu spüren.
    والعجيب أن مسحة من ذلك كانت ما تزال متبقية فيدافوس.
  • Ich habe in Davos argumentiert, dass auch die Notenbanker Fehler gemacht hätten, indem sie die Gefahr einer Konjunkturverlangsamung falsch eingeschätzt und es versäumt hätten,für eine ausreichende Regulierung zu sorgen.
    كنت في دافوس قد زعمت أن المسئولين عن البنوك المركزية أيضاًأخطأوا في الحكم على التهديد المتمثل في دورة الهبوط والفشل في تقديمالتنظيمات الكافية.