Examples
  • Clinton war der 42. Präsident der USA.
    كِلينْتُون كان الرئيس الأمريكي الثاني والأربعون
  • Hillary Clinton war die Außenministerin der USA.
    هيلاري كِلينْتُون كانت وزيرة الخارجية الأمريكية
  • Bill Clinton ist von der Amerikanischen Demokratischen Partei.
    بيل كِلينْتُون من حزب الديمقراطي الأمريكي
  • Clinton hat einen Hochschulabschluss in Internationalen Beziehungen.
    كِلينْتُون لديه دورة جامعية في علوم العلاقات الدولية
  • Clinton gewann die US-Präsidentschaftswahlen im Jahr 1992.
    فاز كِلينْتُون في الانتخابات الرئاسية الأمريكية عام 1992
  • Als Präsident Clintons Sonderbeauftragter für den Balkan handelte Holbrooke den Friedensvertrag von Dayton zur Beendigung des Krieges in Bosnien- Herzegowina aus.
    بالإضافة إلى ذلك فقد كان أيضاً مفوض الرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون في البلقان و منسق اتفاق دايتون للسلام الذي أنهى الحرب في البوسنة والهرسك.
  • Die Kanzlerin ist sich sicher: Die neue US-Administration mit dem künftigen Präsidenten Barack Obama und Außenministerin Hillary Clinton weiß um die zentrale Bedeutung des Nahost-Friedensprozesses für die gesamte Region.
    كما عبرت المستشارة عن أنها متيقنة من أن الإدارة الأمريكية الجديدة بقيادة الرئيس الجديد باراك أوباما ووزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على دراية ووعي بالأهمية المحورية لعملية السلام في الشرق الأوسط.
  • Deutschland und die USA wollen sich zu den aktuellen internationalen Themen eng miteinander abstimmen. Das vereinbarten Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier und seine US-Kollegin Hillary Clinton während eines ausführlichen Meinungsaustauschs in Washington.
    تسعى جمهورية ألمانيا الاتحادية والولايات المتحدة الأمريكية إلى الاتفاق حول القضايا الدولية الراهنة، هذا ما اتفق عليه وزير الخارجية الألماني فرانك فالتر شتاينماير ونظيرته الأمريكية هيلري كلينتون أثناء جلسة تبادل الآراء المفصلة في واشنطون.
  • Clinton würdigte Deutschland als "einen der engsten Partner der USA."
    وقد أعربت كلينتون عن تقديرها لألمانيا "كأحد أقرب شركاء الولايات المتحدة الأمريكية".
  • Clinton dankte Steinmeier für das deutsche Engagement in Afghanistan. Zur Diskussion um die Schließung des Gefangenenlagers in Guantanamo sagte Clinton, die US-Regierung befinde sich noch in der Phase der Vorbereitung. Man sei noch nicht an einem Punkt, an dem konkrete Maßnahmen ergriffen würden. Deshalb sei auch noch nicht der Zeitpunkt gekommen, konkrete Bitten an die Partner zu richten.
    وقد شكرت كلينتون شتاينماير على الجهود الألمانية في أفغانستان، ثم صرحت عقب الحديث حول إغلاق معسكر جوانتانامو بأن الإدارة الأمريكية مازالت في مرحلة الاستعداد، حيث إن الموعد الذي تتخذ فيه إجراءات ملموسة لم يحن بعد. لذلك فإن الوقت المناسب للتقدم برجاء محدد لدى الشركاء لم يأت بعد.
  • Zudem wird US-Außenministerin Hillary Clinton Einzelheiten der neu ausgerichteten amerikanischen Strategie für Afghanistan und Pakistan vorstellen.
    فضلاً عن ذلك ستقوم وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون بعرض استراتيجيه الولايات المتحدة الجديدة بالنسبة لأفغانستان.
  • Im Mittelpunkt des Gesprächs mit Ellen Tauscher, der Abrüstungsbeauftragten von Außenministerin Hillary Clinton, standen Fragen der nuklearen Abrüstung ("global zero"), das START-Nachfolgeabkommen zwischen USA und Russland, die US-Ratifizierung des nuklearen Teststoppabkommens, sowie die Überprüfungskonferenz des nuklearen Nichtverbreitungsvertrags im nächsten Jahr.
    تركزت المحادثات مع إلين تاوشر، مفوضة وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون للحد من التسلح على قضايا الحد من التسلح النووي (مبادرة "جلوبال زيرو")، والاتفاقية اللاحقة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (معاهدة ستارت) بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، وكذلك تصديق الولايات المتحدة في العام المقبل على معاهدة حظر التجارب النووية، وكذلك مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في العام القادم.
  • Parallel zu den Unterredungen der Staats- und Regierungschefs tagten die europäischen Außenminister mit der amerikanischen Außenministerin Hillary Clinton.
    وإلى جانب مباحثات رؤساء الدول والحكومات اجتمع أيضاً وزراء الخارجية الأوروبيون مع وزيرة الخارجية الأمريكية هيلارى كلينتون.
  • Mehr Partner, weniger Feinde – das ist die Vision, für die Barack Obama und Hillary Clinton arbeiten wollen.
    شركاء أكثر وأعداء أقل هذه هي الرؤية التي يعمل على تحقيقها باراك أوباما وهيلاري كلينتون.
  • Die Zugangsfrage muss geklärt werden: Die von der internationalen Gemeinschaft zur Verfügung gestellten, umfassenden humanitären Hilfslieferungen müssen die Bedürftigen in Gaza kontinuierlich und ohne Beschränkung erreichen – hier unterstütze ich ausdrücklich die Linie der US-Regierung und unserer Kollegin Hillary Clinton.
    يجب حل قضية توصيل المساعدات: يجب أن تصل المساعدات الإنسانية الشاملة التي يقدمها المجتمع الدولي إلى المحتاجين في غزة بصورة دائمة ودون قيد أو شرط وأنا أعضد هنا موقف حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ووزيرة الخارجية هيلاري كلينتون.