abrechnen {rechnete ab / abrechnete ; abgerechnet}
Examples
  • Ich werde mit ihm später abrechnen.
    سأحاسبه عليها لاحقًا.
  • Du musst mit deinen Taten abrechnen.
    يجب أن تحاسب على أفعالك.
  • Die Behörden werden mit ihm wegen seiner Unregelmäßigkeiten abrechnen.
    السلطات ستحاسبه على مخالفاته.
  • Die Firma wird mit dem Kunden am Ende des Monats abrechnen.
    ستقوم الشركة بالتسوية مع العميل في نهاية الشهر.
  • Der Richter wird mit dem Verbrecher abrechnen.
    سيحاسب القاضي المجرم.
  • Prüft die Waisen, wenn sie heranwachsen, auf Handlungsfähigkeit hin! Wenn sie das Heiratsalter erreichen und ihr feststellt, daß sie richtig handeln können, so übergebt ihnen ihr in eurer Obhut befindliches Vermögen! Ihr dürft mit dem Vermögen der Waisen, das ihr verwaltet, nicht verschwenderisch umgehen und nicht danach trachten, es an euch zu reißen, bevor sie volljährig sind. Wer vermögend ist, darf vom Besitz der Waisen, den er verwaltet, nichts für seinen Unterhalt abziehen. Wer arm ist, darf für seinen Unterhalt etwas nehmen, jedoch in Maßen. Die Übergabe des Vermögens an die Waisen hat in der Gegenwart von Zeugen zu erfolgen. Gott genügt als Abrechner.
    وابتلوا اليتامى حتى إذا بلغوا النكاح فإن آنستم منهم رشدا فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها إسرافا وبدارا أن يكبروا ومن كان غنيّا فليستعفف ومن كان فقيرا فليأكل بالمعروف فإذا دفعتم إليهم أموالهم فأشهدوا عليهم وكفى بالله حسيبا
  • Alle werden am Jüngsten Tag auferweckt und zu ihrem wahren Herrn zurückgeführt. Er allein urteilt, und Er ist der Schnellste im Abrechnen.
    ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين
  • Sehen sie nicht, daß Wir über das Land verfügen, Gebiete abtrennen und den Gläubigen geben? So urteilt Gott. Es steht keinem zu, Sein Urteil anzutasten. Er ist schnell im Abrechnen.
    أولم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا معقب لحكمه وهو سريع الحساب
  • Die Werke der Ungläubigen sind wie Luftspiegelungen in einer Ebene, die der Durstige für Wasser hält, aber wenn er sich dorthin begibt, nichts findet. Der Ungläubige wird aber Gott finden, Der ihm seine genau berechnete Strafe zuteilen wird. Gott ist schnell im Abrechnen.
    والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم يجده شيئا ووجد الله عنده فوفاه حسابه والله سريع الحساب
  • Das sind die Propheten, die Gottes Botschaften verkünden, Gott fürchten und außer Gott keinen fürchten. Gott genügt als Abrechner.
    الذين يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله وكفى بالله حسيبا
  • Diesen wird ein Anteil von dem ( gewährt ) , was sie erworben haben ; und Allah ist schnell im Abrechnen .
    « أولئك لهم نصيب » ثواب « مـ » من أجل « ما كسبوا » عملوا من الحج والدعاء « والله سريع الحساب » يحاسب الخلق كلهم في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • auf daß Allah jedem vergelte , was er begangen hat . Wahrlich , Allah ist schnell im Abrechnen .
    « ليجزي » متعلق ببرزوا « الله كل نفس ما كسبت » من خير وشر « إن الله سريع الحساب » يحاسب جميع الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • Die aber ungläubig sind - ihre Taten sind wie eine Luftspiegelung in einer Ebene : Der Dürstende hält sie für Wasser , bis er , wenn er hinzutritt , sie als Nichts vorfindet . Doch nahebei findet er Allah , Der ihm seine Abrechnung vollzieht ; und Allah ist schnell im Abrechnen .
    « والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعةِ » جمع قاع : أي فيلاه وهو شعاع يرى فيها نصف النهار في شدة الحر يشبه الماء الجاري « يحسبه » يظنه « الظمآن » أي العطشان « ماءً حتى إذا جاءه لم يجده شيئا » مما حسبه كذلك الكافر يحسب أن عمله كصدقه ينفعه حتى إذا مات وقدم على ربه لم يجد عمله أي لم ينفعه « ووجد الله عنده » أي عند عمله « فوفَّاه حسابه » أي جازاه عليه في الدنيا « والله سريع الحساب » أي المجازاة .
  • Für jene gibt es einen Anteil an dem , was sie verdient haben . Und Allah ist schnell im Abrechnen .
    « أولئك لهم نصيب » ثواب « مـ » من أجل « ما كسبوا » عملوا من الحج والدعاء « والله سريع الحساب » يحاسب الخلق كلهم في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • Gewiß , die Religion ist bei Allah der Islam . Doch diejenigen , denen die Schrift gegeben wurde , wurden erst uneinig , nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war - aus Mißgunst untereinander , Doch wer Allahs Zeichen verleugnet - , so ist Allah schnell im Abrechnen .
    « إن الدين » المرضي « عند الله » هو « الإسلام » أي الشرع المبعوث به الرسل المبنى على التوحيد وفي قراءة بفتح أن بدل من أنه الخ بدل اشتمال « وما اختلف الذين أوتوا الكتاب » اليهود والنصارى في الدين بأن وحَّد بعضٌ وكفر بعضٌ « إلا من بعد ما جاءهم العلم » بالتوحيد « بغيا » من الكافرين « بينهم ومن يكفر بآيات الله » « فإن الله سريع الحساب » أي المجازاة له .
Synonyms
  • absetzen, abziehen, mindern, kopieren, abschreiben, abrechnen, bilanzieren, belangen, häuten, subtrahieren
Examples
  • Ein Herzspezialist kann zum Beispiel für eine Echokardiographie 2800 Punkte abrechnen - macht in Sachsen-Anhalt 182 Mark. Stattet Gitta Kudela dagegen einen Hausbesuch ab, bekommt sie nur 400 Punkte vergütet - macht gerade mal 26 Mark., Seitdem ist die Punktzahl, die ein Arzt pro Quartal abrechnen darf, begrenzt., [pfeil_schwarz_4.gif] S A C H B U C H : Womit wir bei den Kindern wären Mariam Lau will mit der sexuellen Revolution abrechnen - und verfehlt das Thema Barbara Sichtermann [S. 24] ", Mariam Lau will mit der sexuellen Revolution abrechnen - und verfehlt das Thema, Sie können für das Erststudium nur solche Stunden abrechnen, die in der Regelstudienzeit verbraucht wurden., In seinem Bericht wollte der Wirtschaftsminister mit den Flausen rot-grüner Energie- und Umweltpolitiker abrechnen und vor allem verhindern, was er für Fehltritte hält., Im Gegenzug darf Roche unbehelligt Test-Kits vertreiben - und endlich pro Blutspende statt pro gelieferten Test abrechnen., Allein deshalb können die meisten Heime diesen Zeitaufwand auch nicht mit den Kassen extra abrechnen - nicht etwa, weil das Gesetz dies nicht erlaubt., Sie argumentieren, wer die Prozeduren differenziert aufschlüssele, könne genauer abrechnen., Darüber, dass zahlreiche Mediziner in Deutschland seit vielen Jahren - statistisch nachgewiesen - unnötige Leistungen erbringen und abrechnen, redet jedoch kein Ärztefunktionär.
leftNeighbours
  • Kassen abrechnen, Fallpauschalen abrechnen, Krankenkassen abrechnen, Leistungen abrechnen, Zahnarzt abrechnen, pauschal abrechnen, Privatpatienten abrechnen, einzeln abrechnen, Spesen abrechnen, Leistungsdefinition abrechnen
rightNeighbours
  • abrechnen können, abrechnen dürfen, abrechnen darf, abrechnen wollten, abrechnen müssen, abrechnen wollen
wordforms
  • abgerechnet, abrechnen, abzurechnen, abrechnet, abrechnete, abrechneten, abrechne, abrechnend, abrechnetet, abrechnetest, abrechnest