Examples
  • Globalisierungsgegner äußern ihre Besorgnis über die Umweltauswirkungen des internationalen Handels.
    مناهضو العولمة يظهرون قلقهم بشأن الأثر البيئي للتجارة الدولية.
  • Viele Globalisierungsgegner glauben, dass sie zur Vergrößerung der Kluft zwischen Arm und Reich beiträgt.
    العديد من مناهضي العولمة يعتقدون أنها تسهم في زيادة الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
  • Globalisierungsgegner lehnen internationale Unternehmen ab, die die Interessen der Arbeiter nicht berücksichtigen.
    مناهضو العولمة يعارضون الشركات العالمية التي لا تعتبر مصالح العمال.
  • Globalisierungsgegner verurteilen die ungerechte Ausbeutung von natürlichen Ressourcen.
    يدين مناهضى العولمة الاستغلال غير العادل للموارد الطبيعية.
  • Globalisierungsgegner plädieren dafür, dass Wirtschaftspolitik transparenter sein sollte.
    مناهضو العولمة يحثون على أن السياسات الاقتصادية يجب أن تكون أكثر شفافية.
  • Ein Großteil dieses Kampfes um andere Lifestyles unterliegtzweifellos Missverständnissen, was vielleicht daran liegt, dass die Auseinandersetzungen um diese Themen in einer allzu starkvereinfachten Weise erfolgen: Globalisierungsgegner versusmultinationale Konzerne, Umweltschützer versus Großunternehmen als Umweltverschmutzer, Kleinbauern versus " Agro- Business" usw. Dochabseits von solchen Schlagwörtern existiert eine grundlegende Trennlinie zwischen denen, die das kulturelle Potenzial aufweisen,diese Veränderungen begrüßen zu können, und jenen, die ihnen Widerstand leisten, indem sie an überkommenen Vorstellungenfesthalten, wie das eigene Leben und das der Gesellschaftorganisiert sein sollte.
    مما لا شك فيه أن القدر الأعظم من المعركة الجديدة الدائرةحول "أساليب الحياة" يتعرض لسوء الفهم، وربما كان السبب في هذا أنالمناقشات حول تلك المعركة تدار بأسلوب مُبالَغ في تبسيطه: الحركاتالمناهضة للعولمة ضد المؤيدين للمؤسسات متعددة الجنسيات، والمدافعونعن البيئة ضد الشركات التي تعمل على تلويثها، والمزارعون الصغار ضدالمشاريع الزراعية التجارية العملاقة، وهلم جرا. ولكن وراء الشعاراتصدع كامن بين هؤلاء الذين يمتلكون القدرة الثقافية التي تسمح لهمباعتناق التغيير، وأولئك الذين يقاومون التغيير بالتمسك بأفكارتقليدية حول الكيفية التي ينبغي أن يتم بها تنظيم حياة الفرد، أو حياةالمجتمع على سبيل التوسع.
  • Die „ Nein“- Kampagne wurde energisch geführt und verbandeine kunterbunte Truppe aus alternden Marxisten, Globalisierungsgegnern, traditionellen Euroskeptikern undobsessiven „ Souveränisten“.
    كانت حملة الرفض في غاية القوة والنشاط، وتولى قيادتها طاقممتعدد الانتماءات، من الماركسيين الناضجين، ورافضي العولمة،والمتشككين التقليديين، والمهووسين بالسيادة.
  • Es sollte nicht überraschen, dass die einstigen Prügelknaben der Globalisierungsgegner – die Weltbank, undzunehmend auch der IWF und die WHO –offener und transparenter sindals viele ihrer Mitgliedsstaaten.
    وليس من المستغرب إذن أن تكون الأهداف التي تعود مناهضوالعولمة على مهاجمتها من قبل ــ البنك الدولي، وعلى نحو متزايد صندوقالنقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ــ أكثر انفتاحاً وشفافية منالعديد من البلدان الأعضاء في هذه المؤسسات.
  • Wut beschränkt sich nicht mehr auf die Kreise der extremen Kapitalismus- und Globalisierungsgegner.
    ولم يعد الغضب مقتصراً على القوى المتطرفة المناهضةللرأسمالية والعولمة.
  • Während Globalisierungsgegner immer noch gegen eine„neoliberale“ Politik ankämpfen, hat die politische Diskussion eineneue Richtung eingeschlagen.
    وبينما ما يزال معارضو العولمة يقاومون "الليبرالية الجديدة"،فقد اتخذ الحوار السياسي منعطفاً جديداً.
  • Das ist ein Globalisierungsgegner.
    فهم ضد العولمة