Examples
  • Umwelttechnologien schaffen Arbeit
    تكنولوجيا البيئة توفر فرص عمل
  • Der Umsatz neuer Umwelttechnologien, der so genannten "Green Tech", wird weltweit bis 2020 auf 3,2 Billionen Euro steigen. Beispiele hierfür in Deutschland sind effizientere Solarzellen oder Batterien, die Energie aus erneuerbaren Quellen speichern können.
    من المتوقع أن يرتفع استخدام تكنولوجيا البيئة أو ما يسمى بـ "التكنولوجيا الخضراء" على مستوى العالم حتى عام 2020 ليصل إلى 3،2 بليون يورو. ومن أمثلة ذلك في ألمانيا وجود خلايا شمسية أكثر فعالية وبطاريات يمكنها تخزين الطاقة المنتجة من موارد متجددة.
  • Roland Berger Consultants erarbeitete den Umwelttechnologie-Atlas im Auftrag des Bundesumweltministeriums. Er basiert auf einer Befragung von rund 1.300 Umwelttechnikunternehmen und 200 Forschungseinrichtungen in Deutschland. Der Umwelttechnologieatlas hat die Aufgabe, "grünes Wachstum" in den wichtigsten Branchen zu dokumentieren.
    تقوم مؤسسة رولاند بيرجر للاستشارات بتكليف من وزارة البيئة الألمانية بعمل أطلس تكنولوجيا البيئة، الذي يعتمد على استطلاع رأي أجري بين ما يقارب 1300 شركة تعمل في تكنولوجيا البيئة وحوالي 200 مؤسسة بحثية في ألمانيا. يقوم أطلس تكنولوجيا البيئة بتوثيق „النمو الأخضر“ في أهم المجالات.
  • Die Bundesrepublik ist führend beim Export von Umwelttechnologien. Der Masterplan Umwelttechnologien soll diese Position auf dem Weltmarkt festigen.
    تعتبر ألمانيا رائدة في تصدير التقنيات البيئية، ويناءً على ذلك يجب أن تدعم الخطة الرئيسية لتقنيات البيئة هذه المكانة في السوق العالمية.
  • "Umwelttechnologien sind ein hervorragendes Beispiel dafür, wie wir durch Innovationen einen nachhaltigen Beitrag zur Stabilisierung der Konjunktur leisten können", sagte Bundesforschungsministerin Annette Schavan.
    وقالت الوزيرة الاتحادية للبحث أنيتا شافان أن تقنيات البيئة تُعد مثالاً رائعاً على إسهامنا المستدام من خلال أوجه الابتكار لاستقرار الحالة الاقتصادية.
  • Im Berichtszeitraum prüfte das AIAD das Internationale Zentrum für Umwelttechnologie des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP) und überprüfte sieben UNEP-Außenstellen in Kanada, Europa und Japan.
    أجرى المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مراجعة حسابية على المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واستعرض سبعة من المكاتب التابعة للبرنامج والبعيدة عن المقر وتقع في كندا وأوروبا واليابان.
  • In Deutschland rechnet man damit, dass sich die Umwelttechnologie in den nächsten Jahren vervierfachen wird. Bis2030 wird sie 16 Prozent der Industrieproduktion ausmachen und mehr Menschen beschäftigen als die Automobilindustrie.
    وفي ألمانيا، من المتوقع أن تتضاعف التكنولوجيا البيئية إلىأربعة أمثال حجمها الحالي في غضون الأعوام القادمة، لكي تصل إلى 16%من الناتج الصناعي بحلول العام 2030، ولكي يتجاوز عدد العاملين فيمجالاتها المختلفة مجموع العاملين في صناعة السيارات.
  • Neue Energie- und Umwelttechnologien werden das Wachstum in Zukunft zweifellos vorantreiben.
    ذلك أن التقنيات الحديثة في التعامل مع الطاقة والبيئة سوفتعمل بلا شك كمحرك للنمو في المستقبل.
  • Auf dem derzeitigen Stand würde die Forschungsgemeinschaftzwei direkt miteinander verbundene Ziele verfolgen: Die europäische Energieunabhängigkeit, die durch neue Energie- und Umwelttechnologien gefördert würde, und Europas gesteigerte Verhandlungsstärke auf den globalen Märkten.
    يتعين على اتحاد الطاقة والبيئة والبحوث الأوروبي، في هيئتهالمقترحة، أن يلاحق هدفين مرتبطين ارتباطاً مباشراً: الأول استقلالالطاقة الأوروبية، والذي لابد وأن يتعزز من خلال ابتكار التقنياتالحديثة في التعامل مع الطاقة والبيئة، والثاني تعظيم قدرة أوروبا علىالمنافسة في الأسواق العالمية.
  • Politiker, die für Umweltfragen nichts übrig haben, werdenserienweise abgewählt, Firmen investieren massiv in Umwelttechnologien, Staaten verklagen Autohersteller wegenklimafeindlicher Unternehmensstrategien und die Anforderungen des Kyoto- Protokolls werden von manchen Staaten längst übererfüllt –eine Lektion auch für deutsche und europäische Städte und Gemeinden.
    لقد رسب أولئك الذين يتأففون من الهموم الخاصة بالبيئة فياستطلاعات الرأي، وأصبحت الشركات تستثمر مبالغ ضخمة في ابتكارالتقنيات البيئية، والولايات ترفع الدعاوى القضائية على منتجيالسيارات بسبب سياساتهم الضارة بالبيئة، حتى أن بعض الولايات قد ذهبتإلى ما هو أبعد من متطلبات بروتوكول كيوتو ـ وكل هذه دروس للمدنالألمانية والأوروبية.