Keine exakte Übersetzung gefunden für موج البحر
Übersetzen Türkisch Arabisch موج البحر
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
موُج {ج أمواج}mehr ...
-
korsan (n.)mehr ...
-
derya (n.)mehr ...
-
önlem (n.)mehr ...
-
ritim (n.)mehr ...
-
deniz (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Dalga sahile vuruyor.ضجيج موجة بحر
-
Martı. ve-- ve dalgaların sahile vurması.طير النورس و ... ضجيج موجة بحر
-
Orman burada kum, dalga ve... taze deniz havasına yol veriyor.هنا، تنأى الغابة بنفسها عن رمال وموج البحر وهواءه الطلق
-
Şu anda Cape Cod'daki hoş bir plajda oturmuş... ...denizdeki beyaz köpükleri seyrediyorum.الآن أنا أجلس عند شاطئ جميل عند كيب كود أحدق في موجات البحر
-
Havanın yağışlı, denizin akıntılı olmasından dolayı... ...güverte kapakları çoğu zaman kapalıydı.كانت فتحات السطح مغلقة معظم الوقت- ...بسبب الجو الرطب ومستوى موج البحر المرتفع-
-
Çok büyük dalgalar... ...ve o boğuldu.....الموجه الهائجه جرفته ناحية البحر ....و
-
Bir dalga gibi... ...ve açıldık denize, denizin içi... ...aldırış etmezdi rüzgarın sesine.¶...كالموجةِ¶ ¶وأبحرنا بعيداً داخل البحر¶ ¶الأصوات المتهورة في الريح¶
-
Yükselme ile buz her hangi bir yerden kırılabilir..يُمكن للموجة أن تكسر جليد البحر في أي مكان
-
İkinci grup helikopterle gelmiş, ve gazı atmışlar.و الموجة الثانية من قوات البحرية أتت على متن طائرةٍ مروحية .بعدها بدقيقة و أسقطت غازًا
-
Yahut ( Onların işleri ) engin bir denizdeki karanlıklar gibidir : ( Bir deniz ) Ki üstünü bir dalga , örtüyor , onun üstünden bir dalga onun üstünden de bir bulut ( örtmektedir ) . Birbiri üstüne yığılmış karanlıklar .« أو » الذين كفروا أعمالهم السيئة « كظلمات في بحر لجَّي » عميق « يغشاه موج من فوقه » أي الموج « موج من فوقه » أي الموج الثاني « سحاب » أي غيم ، هذه « ظلمات بعضها فوق بعض » ظلمة البحر وظلمة الموج الأول ، وظلمة الثاني وظلمة السحاب « إذا أخرج » الناظر « يده » في هذه الظلمات « لم يكد يراها » أي لم يقرب من رؤيتها « ومن لم يجعل الله له نورا فما له من نور » أي من لم يهده الله لم يهتد .