Keine exakte Übersetzung gefunden für شبه حرف العلة
Übersetzen Türkisch Arabisch شبه حرف العلة
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
protez (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
عِلَة {ج عِلَلٌ}mehr ...
-
tutkun (n.)mehr ...
-
fay (n.)mehr ...
-
vesile (n.)mehr ...
-
neden (n.)mehr ...
-
böcek (n.)mehr ...
-
tahtakurusu (n.)mehr ...
-
hastalık (n.)mehr ...
-
tahtakurusu (n.)mehr ...
-
tutkun (n.)mehr ...
-
böcek (n.)mehr ...
-
benzer (n.)mehr ...
- mehr ...
-
muadil (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
benzerlik (n.)mehr ...
-
sevgili (n.)mehr ...
-
benzetmek (v.)mehr ...
-
benzetmek (v.)mehr ...
-
karşılaştırmak (v.)mehr ...
-
benzemek (v.)mehr ...
-
benzer (adj.)mehr ...
-
kız (n.)mehr ...
-
rampa (n.)mehr ...
- mehr ...
-
yarımada (n.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
İnsanlardan kimi de Allah ' a bir kenardan , ibadet eder . Eğer kendisine bir hayır gelirse onunla huzura kavuşur ( sevinir ) ve eğer başına bir kötülük gelirse yüz üstü döner ( dini kötüleyerek ondan vazgeçer ) .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
İnsanlardan kimi , Allah ' a bir ucundan ibadet eder , eğer kendisine bir hayır dokunursa , bununla tatmin bulur ve eğer kendisine bir fitne isabet edecek olursa yüzü üstü dönüverir . O , dünyayı kaybetmiştir , ahireti de .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
İnsanlar içinde Allah ' a , bir yar kenarındaymış gibi kulluk eden vardır . Ona bir iyilik gelirse yatışır , başına bir bela gelirse yüz üstü döner .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
Ve insanlardan , Allah ' a kalbiyle değil de diliyle kulluk eden de var ; ona bir hayır isabet ederse kalbi yatışır o hayır yüzünden , fakat bir sınamaya uğrarsa yüzü dönüverir ; dünyada da ziyan eder , ahirette de ; işte budur apaçık ziyan .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
İnsanlardan bazısı da Allah ' a kıyıdan kıyıya ibadet eder . Kendisine bir hayır isabet ettiğinde , onunla tatmin bulup yatışır ; kendisine bir fitne , bir deneme gelip çattığında yüzüstü geri dönüverir .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
İnsanlardan kimi Allah ' a yalnız bir yönden kulluk eder . Şöyle ki : Kendisine bir iyilik dokunursa buna pek memnun olur , bir de musibete uğrarsa çehresi değişir ( dinden yüz çevirir ) .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
İnsanlardan kimi de Allah ' a bir yar kenarındaymış gibi ibadet eder , eğer kendisine bir iyilik gelirse ona gönlü yatışır ve eğer başına bir bela gelirse yüzüstü dönüverir . Dünyayı da ahireti de kaybeder .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
Öyle insanlar vardır ki Allah ' a , sırf bir hesaba binaen , imanla küfrün arasında bir yerde ibadet eder . Şayet umduğu faydayı elde ederse onunla huzur bulup sevinir , eğer bir sıkıntı ve imtihana mâruz kalırsa yüzüstü dönüverir .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
-
İnsanlardan öyleleri var ki ALLAH ' a koşullu olarak kulluk eder . İşleri yolunda gidince sevinir ; ancak başına bir bela gelince yüzünü çevirir .« ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .