Keine exakte Übersetzung gefunden für فى كل الظروف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Debemos asegurar el respeto de esos derechos bajo toda circunstancia.
    ويجب أن نضمن احترام هذه الحقوق في كل الظروف.
  • ¿Han de cerrarles todas las puertas a los terroristas mediante la detención y el enjuiciamiento de toda persona que cometa un acto de terrorismo o lo apoye?
    ثالثاً، تبقى ثمة مقاومة لتجريم الإرهاب في كل الظروف.
  • Reafirmaron también que era imperioso respetar en todas las circunstancias la seguridad del personal de las Naciones Unidas.
    وأكدوا أيضا من جديد على وجوب احتـرام سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في كل الظروف.
  • Reafirmaron que era imperioso respetar en todas las circunstancias la seguridad del personal de las Naciones Unidas.
    ويؤكدون مجددا على قاعدة احترام سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في كل الظروف.
  • Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia.
    والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
  • Sabes, Carter, he estado pensando... ...que con lo del catéter y todo eso... ...quizá deberíamos posponer esto un rato.
    .. أتعلم .. (كارتر) .. لقد كنت أفكر .. فيما أصاب القسطرة و.. فى كل الظروف ربما يجب أن نؤجل ذلك لفترة
  • Creo que el espíritu democrático que inspira a esta casa debe preservarse ante cualquier circunstancia y tenemos que ser capaces de debatir los méritos y los problemas de cualquier iniciativa.
    وأعتقد أن الروح الديمقراطية التي تلهم هذا المجلـس يجب أن تتم المحافظة عليها في كل الظروف، وأنـه يجـب أن نتمكن من مناقشة مزايا ومشاكل أية مبادرة.
  • En el artículo 1 común de los cuatro Convenios de Ginebra se estipula claramente que los Estados tienen la obligación de respetar y garantizar el respeto del derecho humanitario internacional en todas las circunstancias.
    والمادة الأولى المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع تنص بجلاء على أن الدول ملزمة باحترام وبضمان احترام القانون الإنساني الدولي في كل الظروف.
  • Las necesidades y aspiraciones y las circunstancias especiales de los pueblos de cada Territorio deben tenerse en cuenta.
    ويجب أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات وآمال الشعب في كل إقليم والظروف الخاصة به.
  • La forma en que esto se haga debe reflejar las realidades y circunstancias de cada país.
    ويجب أن تعكس طريقة بلوغ هذا الهدف الواقع السائد في كل بلد وظروف ذلك البلد.