Keine exakte Übersetzung gefunden für غير مناظر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير مناظر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En tercer lugar, los proyectos de artículo 44 y 45, relativos a la violación grave de una obligación que emane de una norma imperativa de derecho internacional general, son incompatibles con las disposiciones equivalentes de los artículos sobre la responsabilidad del Estado.
    ثالثا، فإن مشروعي المادتين 44 و 45، المتعلقين بالإخلال الجسيم بالالتزامات التي تفرضها القواعد القطعية للقانون الدولي العام، غير متوافقين مع المواد المناظرة لهما بشأن مسؤولية الدول.
  • Mientras que la escuela secundaria superior es el nivel más alto de educación para el 40,7% de las personas con discapacidades funcionales, la cifra correspondiente para las personas sin discapacidades es el 43.1%.
    وفي حين أن المدارس الثانوية هي أعلى مستوى تعليمي تصل إليه نسبة 40.7 في المائة من الأشخاص المصابين بعجز وظيفي فإن الرقم المناظر للأشخاص غير المصابين بعجز هو 43.1 في المائة.
  • Los ciudadanos reciben una educación profesional inicial que tiene en cuenta sus intereses, sus deseos y sus aptitudes en el marco de la educación secundaria de primer y segundo ciclos en escuelas profesionales, colegios profesionales, centros de formación y otros establecimientos análogos.
    ويتلقَّى المواطنون تدريبا مهنيا أوليا مع مراعاة اهتماماتهم، ورغباتهم، واستعدادهم في إطار المرحلة الأولى والثانية من التعليم الثانوي في المدارس المهنية، والكليات المهنية، ومراكز التدريب، وغير ذلك من المؤسسات المناظرة.
  • De hecho, la diferencia de ingresos entre los países ricos de la OCDE y el grupo correspondiente de países que no forman parte de la OCDE1 se redujo en el período que abarca el presente informe; de 1980 a 2001, los ingresos per cápita de estos últimos en relación con los primeros aumentó del 45,3% al 59,2%.
    وضاقت بالفعل الهوَّة في الدخل بين البلدان الثرية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمجموعة المناظرة للبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(1) خلال الفترة المشمولة بالاستعراض؛ ذلك أنه، بين عامي 1980 و 2001 ارتفع نصيب الفرد من الدخل في المجموعة الثانية، كنسبة من نصيب الفرد في المجموعة الأولى، من 45.3 إلى 59.2 في المائة.
  • El Reglamento a la Ley fue trabajado por diversas instituciones relacionadas con el tema, como son: la Comisión de la Mujer y la Familia del Congreso Nacional, el Ministerio Público, la Defensoría del Pueblo, la Dirección Nacional de Género del Ministerio de Gobierno, las Comisarías de la Mujer y la Familia, la Oficina de Defensa de los Derechos de la Mujer de la Policía Nacional, así como también varias ONG y contrapartes de las Comisarías.
    وقد شاركت عدة مؤسسات ذات صلة بالموضوع في وضع لائحة القانون ومنها: اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة والأسرة في وزارة الخدمة العامة ومكتب أمين المظالم والإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية بوزارة الحكومة، وأقسام شرطة المرأة والأسرة ومكتب الدفاع عن حقوق المرأة بالشرطة الوطنية ومنظمات غير حكومية مختلفة تعتبر مناظرة لأقسام الشرطة.