Keine exakte Übersetzung gefunden für شبه كامل
Übersetzen Spanisch Arabisch شبه كامل
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
-
absoluto (adj.)كامل {absoluta}mehr ...
-
completo (adj.)كامل {completa}mehr ...
-
intachable (adj.)mehr ...
-
íntegro (adj.)كامل {íntegra}mehr ...
-
integral (adj.)mehr ...
-
orbicular (adj.)mehr ...
-
saciado (adj.)كامل {saciada}mehr ...
-
extremado (adj.)كامل {extremada}mehr ...
-
minucioso (adj.)كامل {minuciosa}mehr ...
-
cabal (adj.)mehr ...
-
integrante (adj.)mehr ...
-
absolut (adj.)mehr ...
-
integrar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
incompleto (adj.)غير كامل {incompleta}mehr ...
-
consanguíneo (adj.)شبه {consanguínea}mehr ...
- mehr ...
-
afín (adj.)mehr ...
-
baby (n.) , mfmehr ...
- mehr ...
-
semejante (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
igualar (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
La descomposición es casi completa.التحلل شبه كامل
-
¡Hemos cumplido nuestra misión!! حصارهم لنا شبه كامل
-
Tenemos un tipo que es casi perfecto.لقد حصلنا على رجلٍ شبه كامل
-
Pero casi tenía un esqueleto completo.لكن حصلت على جمجمة شبه كاملة
-
- En la esfera socioeconómica, las respuestas fueron casi completas.- وفي المجال الاجتماعي - الاقتصادي، كانت الردود شبه كاملة.
-
El aditivo de comida que ha sido introducido... ...dentro del pollo relleno tiene cerca de un 100% de efectividad....ما أضفناه لشطيرة السلامي كان له مفعول شبه كامل
-
Ah, no, ¿sabes?, no lo es. Es CASI completamente imposible.كلا ألا تعين؟ الأمر" شبه" مستحيل بالكامل
-
El punto de vista general era que debía tratarse esa cuestión.وقد كان هناك اتفاق شبه كامل على ضرورة معالجة هذه المسألة.
-
La extinción casi total entre 1994 y 2002 produjo el colapso del turismo de la tortuga de mar y los ingresos conexos.بل والإبادة شبه الكاملة بين عام 1994 و 2002 مما أدى إلى انهيار في سياحة السلاحف البحرية وعائداتها.
-
Los responsables de esas violaciones han gozado hasta ahora de una impunidad casi total con respecto a las violaciones flagrantes de los derechos humanos que infligen a una población indefensa.لقد حظي مرتكبو تلك الانتهاكات بحصانة شبه كاملة من العقاب بالنسبة لانتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة التي مارسوها ضد السكان العزّل.