Keine exakte Übersetzung gefunden für تخفيف الآلام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخفيف الآلام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Éste es el aporte de Cuba: especialistas e ingenieros que compartirán las experiencias nacionales cubanas en labores de asistencia y ayuda de emergencia; y médicos para salvar vidas, para curar el dolor y combatir brotes epidemiológicos, así como para llevar los servicios esenciales de salud a quienes han perdido todo y sufren las calamidades del desamparo.
    وستسهم كوبا باختصاصيين ومهندسين يرفدون بما لكوبا من خبرة وطنية في مجال المساعدة وجهود المعونة في حالات الطوارئ وببعض الأطباء لإنقاذ الأرواح وتخفيف الآلام ومكافحة تفشي الأوبئة وإسداء الخدمات الصحية الأساسية للذين فقدوا كل شيء ويعانون من آثار الإهمال الرهيبة.
  • Nuestro personal y nuestros voluntarios nos recuerdan diariamente —al igual que el Presidente de esta Asamblea— que el éxito se mide por nuestras acciones, y especialmente por nuestra capacidad para aliviar el sufrimiento humano.
    ويذكّرنا موظفونا ومتطوعونا يوميا، كما يفعل رئيس هذه الجمعية، بأن النجاح يقاس بأفعالنا، ويقاس بشكل خاص بقدرتنا على التخفيف من الآلام البشرية.
  • Los debates intergubernamentales sobre cuestiones humanitarias se beneficiarían de un programa más amplio que permitiera a los Estados ir más allá de las posturas interesadas y examinar a fondo las cuestiones y los hechos que desafían la capacidad de las Naciones Unidas para reducir de manera eficaz y responsable el dolor y el sufrimiento a escala mundial.
    وخير ما يخدم المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإنسانية هو وضع جدول أعمال تتجلى فيه المسائل على نحو أشمل، ويمكِّن الدول من تجاوز المواقف النفعية وإمعان النظر في تلك المسائل والأحداث التي تشكل تحديا لقدرة المنظمة على تخفيف الآلام والمعاناة على نطاق العالم بفعالية وبروح المسؤولية.
  • Quiero rendir homenaje a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, bajo la firme dirección del Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland, y a todas las organizaciones humanitarias y su personal que han ayudado a paliar el dolor y el sufrimiento causado por los desastres naturales y causados por el hombre que han tenido lugar en todo el mundo, y que han sido demasiados.
    وهنا أود أن أشيد بمكتب منسق الشؤون الإنسانية، تحت الإدارة القديرة لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، يان إيغلاند، وبجميع المنظمات الإنسانية والأفراد العاملين في الإغاثة الإنسانية الذين ساعدوا في تخفيف حدة الآلام والمعاناة التي سببتها كوارث عديدة جداً، بعضها من صنع الإنسان وبعضها طبيعي، في جميع أنحاء العالم.