Keine exakte Übersetzung gefunden für بحريني


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بحريني

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Estos detenidos son nacionales de distintos países como Kuwait, Bahrein, Egipto, la India, el Líbano, Omán, la Arabia Saudita y Siria.
    وهؤلاء المحتجزون من جنسيات متنوعة منهم كويتيون وبحرينيون ومصريون وهنود وإيرانيون ولبنانيون وعمانيون وسعوديون وسوريون.
  • La sociedad de Bahrein es abierta y civilizada; en ella se reconocen todo tipo de confesiones religiosas y su Constitución garantiza la igualdad entre todos los seres humanos.
    ووصف المجتمع البحريني بأنه متفتح ومتمدن. وقال إنه مجتمع يعانق جميع أنواع الديانات، ويكفل دستوره المساواة بين جميع البشر.
  • Asimismo, en el Código Penal de Bahrein de 1976 figuran numerosos artículos en que se tipifican como delito los actos de terrorismo.
    إضافة إلى ذلك، فإن قانون العقوبات البحريني لعام 1976 يتضمن العديد من المواد التي تجرم الأعمال الإرهابية.
  • Sin embargo, hace cinco días, mi jefe fue trasladado en avión a las Seychelles por un sultán de Bahrein para organizar una boda, que hace que esta parezca una reunión de último momento.
    لكن، قبل خمسة أيام رئيستي سافرت "لجزيرة "سيشيل بواسطة سلطان بحريني لتقوم بزفاف يجعل هذا الأمر يبدو
  • En consecuencia, al proponer su candidatura para la Presidencia del próximo sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, ha seleccionado a una persona capaz que representa a las mujeres de Bahrein y que ha demostrado experiencia, sabiduría y destreza diplomática.
    كما تم تدشين الاستراتيجية الوطنية الجديدة للنهوض بالمرأة البحرينية. ومن هذا المنطلق فإن مملكة البحرين قد بادرت بالترشيح لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين القادمة.
  • Kuwait pidió autorización para presentar una reclamación en nombre de un detenido "bidún" fallecido y Bahrein pidió presentar diez reclamaciones en nombre de diez de sus ciudadanos detenidos fallecidos.
    سعت الكويت إلى تقديم مطالبة باسم محتجز متوفى "بدون" جنسية كويتية بينما سعت البحرين إلى تقديم مطالبات باسم 10 محتجزين متوفين بحرينيين.
  • El Comité, tomando nota de la información proporcionada en relación con la adquisición de la nacionalidad, está preocupado por el hecho de que una mujer de Bahrein no pueda transmitir su nacionalidad a su hijo cuando está casada con un nacional de otro país, y que un extranjero no puede adquirir la nacionalidad de Bahrein de la misma manera que una mujer extranjera.
    إن اللجنة، إذ تحيط علماً بالمعلومات المقدمة فيما يتعلق باكتساب الجنسية، تشعر بالقلق لأن المرأة البحرينية لا تستطيع أن تنقل جنسيتها لطفلها عندما تكون متزوجة من مواطن أجنبي، ولأن الرجل الأجنبي لا يستطيع أن يكتسب الجنسية البحرينية بنفس الطريقة كالمرأة الأجنبية.
  • El Grupo determinó que el resto de las reclamaciones potenciales, incluidas todas las relativas a los detenidos de Bahrein, no cumplían los criterios para la presentación establecidos en la decisión 12 y, por consiguiente, no las admitió a trámite.
    ورأى الفريق أن العدد المتبقي من المطالبات المحتملة، بما فيها جميع المطالبات التي تخص محتجزين بحرينيين، لا تستوفي معايير تقديم المطالبات إلى اللجنة بموجب المقرر رقم 12، وبناء عليه لم يقبل الفريق تسجيل هذه المطالبات.
  • Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
    وتُمنح جائزة كل سنتين للوزارات وللهيئات العامة والخاصة تقديراً للمساهمات البارزة لتمكين المرأة العاملة البحرينية، حيث يتمثل الغرض في تشجيع تدريب المرأة وإشراكها في خطط التنمية الوطنية وتعيينها في المناصب العليا لصنع القرار إلى جانب تشجيع هذه الهيئات على احترام سياسة عدم التمييز ضد المرأة.
  • Al mismo tiempo, la visión social cuyo objetivo es el bienestar de los ciudadanos de Bahrein y mejorar su nivel de vida constituiría la joya de la corona de nuestra estrategia de desarrollo. Consideramos que esta es una dimensión fundamental de los derechos humanos, como también lo es garantizar que los ciudadanos dispongan de oportunidades laborales y de servicios básicos de atención de la salud, educación y vivienda, conforme a los más elevados criterios de calidad.
    وفي مسار مواز، تأتي الرؤية الاجتماعية التي تستهدف الارتقاء بالإنسان البحريني وتحسين مستوى معيشته بمثابة الجوهرة في تاج استراتيجيتنا التنموية باعتبارها بعدا رئيسيا للحق الإنساني إضافة إلى ضمان حصول المواطن على فرص العمل والخدمات الأساسية من صحة وتعليم وإسكان وفق معايير عالية الجودة.