Keine exakte Übersetzung gefunden für المحور-أ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المحور-أ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al terminar el debate temático del subtema a), el Tercer Vicepresidente resumió los puntos destacados como sigue:
    وقد لخّص النائب الثالث لرئيس اللجنة، في نهاية المناقشة حول الموضوع المحوري في البند الفرعي (أ)، النقاط البارزة على النحو التالي:
  • En las propuestas para la adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques hay tres esferas principales que revisten importancia primordial para las poblaciones indígenas: a) las relativas al conocimiento tradicional relativo a los bosques; b) las relativas a los derechos a las tierras y los recursos de las poblaciones indígenas; y c) las relativas a la participación de las poblaciones indígenas y otras poblaciones dependientes de los bosques en la legislación y los planes silvícolas nacionales.
    تتضمن مقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ثلاثة مجالات رئيسية تعتبرها الشعوب الأصلية ذات أهمية محورية، وهي: (أ) المجالات المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ و (ب) المجالات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد؛ و (ج) المجالات المتعلقة بمشاركة الشعوب الأصلية والشعوب الأخرى التي تعتمد في حياتها على الغابات في وضع التشريعات والخطط الوطنية الخاصة بالغابات.
  • A fin de gestionar y compartir conocimientos y experiencias en materia de desarrollo específicamente relacionados con el Sur, se creará esta plataforma para apoyar tres elementos institucionales interactivos, con iniciativas conexas, a saber: a) un centro mundial para el establecimiento de redes de contacto entre los centros de excelencia del Sur; b) un sistema interactivo para generar y difundir prácticas recomendadas y soluciones de desarrollo probadas; y c) un sistema uniforme de listas de expertos y conocimientos técnicos relacionados con el Sur.
    سيُصمم هذا المنهاج بحيث يدعم ثلاثة مجالات مؤسسية تفاعلية إلى جانب المبادرات المرتبطة بها لإدارة وتبادل المعارف والخبرات المتعلقة ببلدان الجنوب على وجه التحديد في مجال التنمية، وهي: (أ) المحور العالمي للتواصل الشبكي مع مراكز التفوق في بلدان الجنوب وفيما بينها؛ (ب) نظام تفاعلي لإعداد ونشر أفضل الممارسات والحلول الإنمائية الناجحة؛ (ج) نظام لقائمة موحدة للخبراء والخبرات في بلدان الجنوب.
  • Los montos a ser invertidos en los dos ejes son a) financiamiento a los pescadores artesanales establecidos, por un monto de 8 millones de dólares y b) atención especial a un sector de buzos para que puedan reconvertirse, hasta por 13 millones de dólares para un total de 21 millones de dólares.
    أما المبالغ التي ستُستثمر في هذين المحورين، فهي تتمثل في (أ) مبلغ لتمويل الصيادين التقليديين الموجودين بمبلغ قدره ثمانية ملايين دولار، و (ب) مبلغ يصل إلى 13 مليون دولار لتوجيه رعاية خاصة إلى الغواصين ليمكنهم التحول إلى صيادين تقليديين، وبذلك يكون المبلغ الإجمالي 21 مليون دولار.
  • La segunda fase del proyecto comenzó en enero de 2007 e incluye seis nuevos elementos, a saber: a) lograr una mayor orientación de las mesas redondas de expertos hacia los aspectos operativos; b) aumentar la eficacia y la eficiencia del seguimiento de las recomendaciones del Pacto de París; c) aumentar la utilización y la sostenibilidad del mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM); d) fortalecer la capacidad analítica en la lucha contra el tráfico de estupefacientes; e) propugnar un enfoque equilibrado de las cuestiones relativas a las drogas; y f) fomentar alianzas con otras partes interesadas subregionales, regionales e internacionales.
    واستُهل العمل في المرحلة الثانية للمشروع في كانون الثاني/يناير 2007، وهي تشتمل على ستة عناصر جديدة على النحو التالي: (أ) تحسين محور التركيز العملي لاجتماعات المائدة المستديرة التي يعقدها الخبراء؛ و(ب) متابعة تنفيذ توصيات ميثاق باريس بخطى أشد فعالية وكفاءة؛ و(ج) كفالة توسيع دائرة استخدام الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (آدام) واستدامة العمل بها؛ و(د) تعزيز القدرات التحليلية في مجال مكافحة المخدرات؛ و(ﻫ) الدعوة إلى اتباع نهج متوازن في معالجة مسائل المخدرات؛ و(و) تعزيز الشراكات مع الجهات الفاعلة دون الإقليمية والإقليمية والدولية.