-
So quanto sei fiero della tua unicità.
أَعْرفُ كَمْ أَفتخرُك تَأْخذُ في تفرديتِكَ.
-
So quanto sei orgoglioso della tua unicita'.
أنا أعلم أنك تفتخر بكونك فريد من نوعك
-
Ed io ero più ricco all' 1.0 %, 750,000 come unicità.
قلت له واحد بالمئة 750 000 وحدة
-
le vostre menti con la nostra unicita' e la nostra bellezza interiore.
لأننا سنبهر عقلك بتميزنا وجمالنا
-
Penso che posso fare fuori la sua unicità se non con la grandezza.
يمكنني التفوق عليها في تفرد الصور و ليس في جمالها
-
Fabbricati in plastica ABS di colore rosso intenso e nero... ...e' un pezzo di rara unicita'... ...e' composto da cinque coltelli di alta qualita'. e puo' essere vostro a soli 104,70 dollari.
صَنعَ في بلاستيكِ أي بي إس غني أحمر أَو أسود، هذه القطعةِ المُجَدَّدةِ جداً يَجيءُ كاملُ بخمس سكاكينِ ممتازةِ.
-
le divisioni, il materialismo al quale noi siamo stati condizionati a pensare che fosse la verità; e poi scoprire, amplificare, e allinearsi con i risultati che vengono dalla nostra vera unicità empirica.
الضوضاء المادية التقسيمية ;التي تمّ إيهامنا بانها حقيقية و يجب علينا أيضا إكتشاف ,تضخيم و الإِصْطِفاف
-
Ci sono nove tratti del carattere da cercare: arroganza, grandiosita', fede nella propria unicita', una preoccupazione per il potere e il successo, un bisogno eccessivo di essere ammirati, un senso di diritto acquisito, mancanza di empatia e un'uguale tendenza ad invidiare ed a sfruttare gli altri.
، هناك تسع صفات لتبحث عنها ،الغطرسة، العظمة، الإعتقاد في التفرد ،والإنغماس في القوة والنجاح