Textbeispiele
  • - E il corollario e' che c'e' anche chi non si fida abbastanza.
    وهناك بالنتيجة ما يدعى "الثقة الناقصة عن الحدّ"
  • Esiste un corollario preciso: la voce e gli interessi dellepersone relativamente povere contano molto poco per la politicaamericana.
    وهناك نتيجة طبيعية ومباشرة لكل ذلك: ألا وهي أن أصوات ومصالحالفقراء نسبيا لا تشكل أهمية كبيرة في السياسة الأميركية.
  • E poi demmo la Scrittura a Mosè, corollario [della Nostra Grazia], spiegazione chiara di tutte le cose, guida e misericordia, affinché credessero nell'incontro con il loro Signore.
    ثم آتينا موسى الكتاب تماما على الذي أحسن وتفصيلا لكل شيء وهدى ورحمة لعلهم بلقاء ربهم يؤمنون
  • E poi demmo la Scrittura a Mosè , corollario [ della Nostra Grazia ] , spiegazione chiara di tutte le cose , guida e misericordia , affinché credessero nell' incontro con il loro Signore .
    « ثم آتينا موسى الكتاب » التوراة وثم لترتيب الأخبار « تماما » للنعمة « على الذي أحسن » بالقيام به « وتفصيلا » بيانا « لكل شيء » يحتاج إليه في الدين « وهدىّ ورحمة لعلهم » أي بني إسرائيل « بلقاء ربهم » بالبعث « يؤمنون » .
  • E poi demmo la Scrittura a Mosè , corollario [ della Nostra Grazia ] , spiegazione chiara di tutte le cose , guida e misericordia , affinché credessero nell' incontro con il loro Signore .
    ثم قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : إن الله تعالى هو الذي أتى موسى التوراة تمامًا لنعمته على المحسنين من أهل ملته ، وتفصيلا لكل شيء من أمور دينهم ، وهدى ودلالة على الطريق المستقيم ورحمة لهم ؛ رجاء أن يصدِّقوا بالبعث بعد الموت والحساب والجزاء ، ويعملوا لذلك .
  • Il logico corollario del sistema di criteri avanzati da Kenen e Obstfeld, ed anche del criterio sulla mobilità del lavorodi Mundell, è che le unioni monetarie non possono sopravviveresenza legittimazione politica, probabilmente mediante ilcoinvolgimento di elezioni popolari su vasta scala.
    والنتيجة المنطقية للمعايير التي حددها كينين وأوبتسفيلد، بلوحتى معيار مونديل لحركة العمالة، هي أن الاتحادات النقدية لا تستطيعالبقاء في غياب الشرعية السياسية، وهذا يتطلب على الأرجح إجراءانتخابات عامة على مستوى المنطقة بالكامل.
  • Quindi, considerando che il debito statale non erafondamentale per il successo della stabilizzazione finanziaria deldopoguerra nel nuovo paese, bensì era un corollario naturale delfatto che la maggior parte del debito era stato contrattocombattendo per una causa comune.
    وهكذا فإن تولي مسؤولية ديون الولايات لم يكن يشكل مسألةمركزية بالنسبة للنجاح في تحقيق الاستقرار المالي في فترة ما بعدالحرب في البلد الوليد بل نتيجة طبيعية لحقيقة مفادها ان معظم الدينقد تم تكبده في القتال من اجل قضية مشتركة.