Keine exakte Übersetzung gefunden für however

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator.
    ومع ذلك فهذه الحقيقة لا تحول دون الدخول في رابطة الزواج من الجاني.
  • A long-term common vision of riverine countries, needed for the effective, efficient and environmentally sustainable management of transboundary water resources, is essentially lacking, however.
    ومع ذلك، فإن الرؤية المشتركة طويلة الأجل للبلدان الواقعة على ضفاف الأنهار، والمطلوبة من أجل إدارة فعالة وكفؤة ومستدامة بيئياً لموارد المياه العابرة للحدود، لا تزال غير موجودة إلى حد بعيد.
  • Progress is being made, however, with the review of national legislation and the enactment of new laws and regulations of relevance to water.
    ومع ذلك، يجري إحراز تقدم، من خلال إستعراض التشريعات القطرية وسن القوانين والقواعد التنظيمية الجديدة المتصلة بالمياه.
  • However, in some instances, there may be a variance in the processing time for certain reports due to their length and/or complexity.
    إلا أنه، في بعض الحالات، قد يكون هناك فرق في وقت التجهيز بالنسبة لبعض التقارير بسبب طولها و/أو تعقيدها.
  • However, we should note the indirect positive impact of the programme on women's employment both during implementation and as concerns the positions expected to be created (women's participation 65.5%- 82.35%).
    ومع ذلك علينا أن نلاحظ الأثر الإيجابي غير المباشر الناجم عن البرنامج بالنسبة لاستخدام المرأة سواء خلال التنفيذ أو فيما يتعلق بالمواقع الوظيفية المنتظر أن يخلقها (مشاركة المرأة تصل إلى 65.5 في المائة - 82.35 في المائة).
  • «Similarly one would probably wait in vain for the common law to afford protection against racial or sexual discrimination, however socially divisive or derogatory to human dignity such conduct may be.
    "وبالمثل، قد ينتظر المرء بلا جدوى أن يوفر القانون العام الحماية من التمييز بسبب العنصر أو نوع الجنس، بالرغم ما قد يسببه هذا السلوك من فرقة اجتماعية وانتقاص من كرامة الإنسان.
  • However, considerable challenges remain in achieving transition to alternatives, particularly in Article 5 countries.<}0{>L'abandon à l'échelle mondiale de l'utilisation de CFC dans les inhalateurs doseurs est possible d'ici à 2010.
    بيد أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة في تحقيق التحول إلى البدائل، خاصة في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
  • However, it is now certain that the cargo was loaded in Tehran and the flight was requested by the Kleilat company, operated by RUS Aviation, using the call sign of Astral Aviation and the brokerage services of Gatewick Aviation Services.
    وكان معظم المجيبين يعتقدون أن الجزاءات قد فرضت على الرئيس السابق تايلور، ولما كان قد رحل فإنه ينبغي لمجلس الأمن أن يرفعها.
  • An Astral representative stated however that $100,000 had been reimbursed directly to Mr. Bilal Msouti, a representative of Gatewick, either in cash or through Western Union transfers in Dubai.
    وفي ظل غياب صناعة الأخشاب، يشكل قطاع الزراعة أكثر القطاعات قدرة على إحياء الاقتصاد الريفي، بفعل الحاجة الملحة إلى الأمن الغذائي وقدرته على خلق الوظائف في المناطق الريفية.
  • However, it is difficult to understand why an aircraft bound for West Africa would travel in the opposite direction, that is, north-east, stop for several hours in Tehran, and pay almost $19,000 in fees, unless it was picking up cargo, probably the weapons and ammunition that were later unloaded at the Monrovia airport.
    وثمة قلق خاص إزاء مدى قدرتها في نطاق المؤسسات الحكومية وشبه الحكومية على استيعاب تدفقات المعونات الإنسانية، نظرا لسمعة الإدارات السابقة وماضيها غير البعيد، هذه الإدارات التي انتقل العديد من موظفيها الرئيسيين حاليا للعمل في الإدارة الجديدة.