Keine exakte Übersetzung gefunden für Gitter


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Et pendant que je suis ici, il git sur un lit d'hôpital,
    ... لـكن بينمـا أنـا واقفٌ هـنا ذلك الرجـل مُـنَوَّم في سرير مسـتشفى
  • Le cercueil git devant moi, je suis confronté à la mort.
    ...هنا كفن ينتظرني
  • Le GIT recevra des rapports réguliers du Groupe de médiation mentionné au paragraphe 10 viii) de la présente décision;
    ويتلقى الفريق العامل الدولي تقارير منتظمة من فريق الوساطة المذكور في الفقرة 10 '8` من هذا المقرر؛
  • Quelque part entre le déni d'évènements horribles et le fait de se les rappeler git la vérité du trauma psychologique.
    في نقطة ما بين إنكار ...الأحداث والمروعة والتعايش معها، تقبع الحقيقة من وراء .الصدمة النفسية
  • vi) Le GIT sera présidé par le Ministre des affaires étrangères du Nigéria, en sa qualité de représentant du Président de l'UA.
    '6` يترأس الفريق العامل الدولي وزير خارجية نيجيريا، بصفته ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي.
  • vii) Le GIT sera composé comme suit : Bénin, Ghana, Guinée, Niger, Nigéria, Afrique du Sud, France, Royaume-Uni, États-Unis, Organisation des Nations Unies, Union africaine, CEDEAO, Union européenne, Organisation internationale de la francophonie, Banque mondiale et Fonds monétaire international;
    '7` يتكون الفريق العامل الدولي من: بنن، غانا، غينيا، النيجر، نيجيريا، جنوب أفريقيا، فرنسا، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة الأمريكية، الأمم المتحدة، الاتحاد الأفريقي، الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الاتحاد الأوروبي، المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، البنك الدولي، صندوق النقد الدولي؛
  • Il rappelle que le précédent communiqué final du GTI du 8 novembre 2005 affirme que le processus de paix et de réconciliation nationale trouve sa source principale dans la résolution 1633 (2005) et que le GIT apportera tout l'appui nécessaire au nouveau Premier Ministre et au Gouvernement qu'il constituera.
    ويشير إلى البيان الختامي السابق للفريق المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر الذي نص، بصفة خاصة على أن القاعدة الأساسية للسلام وعملية المصالحة الوطنية مجسدة في القرار 1633 (2005)، وعلى أن الفريق سيقدم جميع ما يلزم من دعم لرئيس الوزراء الجديد وللحكومة التي سيشكلها.
  • viii) La médiation quotidienne sera entreprise par les représentants suivants du GIT, à savoir le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Haut Représentant du Secrétaire général des Nations Unies pour les élections en Côte d'Ivoire, l'Envoyé spécial de l'Afrique du Sud, le Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDEAO en Côte d'Ivoire et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'UA en Côte d'Ivoire.
    '8` يتولى الوساطة اليومية الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل الدولي: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، الممثل السامي للأمم المتحدة المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، المبعوث الخاص لجنوب أفريقيا، الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الممثل الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار.
  • v) En vue d'assister le Gouvernement dans la mise en œuvre de son programme et aux fins de consolider et de renforcer les mécanismes de suivi existants, il est créé un Groupe international de travail (GIT) au niveau ministériel qui se réunira une fois par mois en Côte d'Ivoire, pour évaluer, contrôler et suivre le processus de paix, y compris la feuille de route convenue à Pretoria et tous autres accords subséquents, en indiquant le degré de coopération des parties et autres acteurs concernés, le respect des engagements pris et, le cas échéant, toute attitude de nature à entraver l'aboutissement du processus de paix et de réconciliation en Côte d'Ivoire, et faire les recommandations appropriées au Conseil de paix et de sécurité de l'UA et au Conseil de sécurité des Nations Unies.
    '5` لمساعدة الحكومة على تنفيذ برنامجها وتوحيد وتعزيز آلية المتابعة القائمة، يُنشأ فريق عامل دولي على مستوى الوزراء يجتمع مرة في الشهر في كوت ديفوار لتقييم عملية السلام ورصدها ومتابعتها، بما في ذلك خريطة الطريق المتفق عليها في بريتوريا وأية اتفاقات لاحقة، عن طريق الإعلان عن مدى تعاون الأطراف وغيرها من الجهات المعنية، واحترامها للالتزامات المتعهد بها، وعند الضرورة - عن أية مواقف من شأنها إعاقة إتمام عملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار بنجاح، وتقديم التوصيات المناسبة لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.