Keine exakte Übersetzung gefunden für Baalbek

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • De là, l'hélicoptère s'est dirigé vers le sud-ouest et a longé les versants ouest de l'Anti-Liban jusqu'à Baalbek.
    ومن هناك، اتجه الفريق بالطائرة بمحاذاة المنحدرات الغربية لسلسلة جبال لبنان الشرقية حتى بعلبك.
  • • Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
    - حلقت طائرتان حربيتان فوق البحر باتجاه طرابلس ثم حلقتا بشكل دائري فوق بعلبك.
  • Des disparités régionales subsistent néanmoins : avec 91,5 %, le Mont Liban a le plus fort taux, contre 56 % à Baalbek, Harmel, Akkar et Diniyah.
    ولوحظ أنه كلّما تحسّن المستوى التعليمي للأمهات انخفضت نسبة الوفيات بين الرضّع والأطفال.
  • Au sud de Baalbek, il a volé à une certaine distance de la ligne frontalière, évitant ainsi les bastions militaires palestiniens de Maaraboun et Qoussaya.
    وفي أجواء منطقة جنوبي بعلبك، بقيت الطائرة على مسافة معينة من الخط الحدودي لتجنب المعاقل المسلحة الفلسطينية الموجودة في معربون وقوسايا.
  • Le 30 décembre 2004, de 11 h 19 à 12 h 2, trois avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes. Ils sont entrés par la mer à la hauteur de Jbeil, ont fait route en direction de Baalbek et Chekaa puis ont tournoyé au-dessus de Jbeil, Tripoli et Baalbek.
    وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 19/11 و 02/12، انتهكت ثلاث طائرات إسرائيلية حربية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، ودخلت من البحر مقابل جبيل، متجهة نحو بعلبك وشكا، وحلقت في حركة دائرية فوق جبيل وطرابلس وبعلبك.
  • • Le même jour, entre 15 h 45 et 22 h 30, un appareil de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer face à Saïda et jusqu'à Baalbek puis a effectué des survols circulaires entre Baalbek et Riyaq avant de repartir au-dessus de Naqoura.
    بين الساعة 45/15 والساعة 30/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق، ثم غادرت من فوق الناقورة.
  • Le 23 mai 2007, entre 9 h 59 et 10 h 25, deux avions de combat appartenant à l'ennemi israélien ont survolé Rmaich et ont poursuivi leur vol jusqu'à Baalbek. Ils ont ensuite décrit des cercles au-dessus de Baalbek, de Harmel, d'Al-Dhanie et de Chekka avant de s'éloigner par la mer au large de Tripoli, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    - بتاريخ 23 أيار/مايو 2007 بين الساعة 59/09 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ووصلتا حتى بعلبك ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، الضنية وشكا ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
  • Le Programme de développement rural intégré dans la région de Baalbek-Hermel (est du Liban) avec le soutien du PNUD; Le projet de développement local des communautés rurales arabes; Le programme de relèvement socioéconomique au Sud-Liban (PNUD).
    • برنامج التأهيل الاقتصادي والاجتماعي لجنوب لبنان بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Ministère du travail, Comité national de lutte contre le travail des enfants et UNICEF: «Étude d'évaluation succincte du travail des enfants dans les districts d'Akkar, Menieh/Dinnieh, Baalbek et Hermel», Beyrouth, avril 2003.
    وزارة العمل، اللجنة الوطنية لمكافحة عمل الأطفال، منظمة اليونيسيف، "دراسة التقييم السريع لعمل الأطفال في أقضية عكار، المنية/الضنية، بعلبك والهرمل"، بيروت، نيسان 2003.
  • Entre 10 heures et 14 h 15, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais et décrit des cercles au-dessus de la Bekaa, de Baalbek et de Jezzine.
    بين الساعة 00/10 و 15/14، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق البقاع الغربي وبعلبك وجزين.