Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل الضريبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معدل الضريبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'impôt sur les sociétés est de 35 % pour les sociétés de services publics.
    ويبلغ معدل ضريبة أرباح الشركات 35 في المائة فيما يخص شركات المرافق العامة.
  • Les taux d'imposition des autres entreprises sont très faibles, et, en pratique, le secteur offshore reste exempt.
    وتفرض معدلات ضريبة جد منخفضة على الشركات الأخرى، ويظل قطاع المناطق الحرة عمليا غير خاضع للضريبة.
  • Ensuite, ils bénéficient des mêmes exonérations et réductions que celles qui s'appliquent à l'impôt sur patente; Toutefois, un taux d'IS fixe de 25 % est applicable à toute société bénéficiant d'exonérations.
    • إلا أن كل شركة تستفيد من إعفاءات ضريبة الشركات تدفع رسماً محدداً قدره 25 في المائة من معدل ضريبة الشركات.
  • Le Gouvernement a transféré aux conseils locaux les grands services administratifs dans les domaines de l'éducation, de la santé et de l'agriculture et a réalisé une étude des taux d'imposition au niveau local.
    وقد أناطت الحكومة المسؤولية عن الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات التعليم والصحة والزراعة بالمجالس المحلية، وقامت بمراجعة معدلات الضريبة على المستوى المحلي.
  • En automne, le Premier Ministre Terzić a présenté sa démission en raison de la non-adoption par le Parlement d'une proposition du Gouvernement concernant le taux de la taxe à la valeur ajoutée (TVA).
    وفي موسم الخريف، قدم رئيس الوزراء ترزيتش استقالته بسبب إخفاق برلمان البوسنة والهرسك في اعتماد اقتراح الحكومة بشأن معدل ضريبة القيمة المضافة.
  • La première conclusion des auteurs du rapport est que la taxe environnementale mondiale et la taxe Tobin pourraient produire des recettes importantes à un taux de taxation très bas.
    والاستنتاج الأول لواضعي التقرير يتمثل في أن الضريبة البيئية العالمية وضريبة ”توبين“ بوسعهما أن تأتيا بحصائل كبيرة مع فرض معدل ضريبي بالغ الانخفاض.
  • Le Gouvernement n'a guère modifié le régime proprement dit (taux d'imposition sur le revenu, déductions pour amortissement et encouragements fiscaux), il s'est attaché plutôt à améliorer l'administration des impôts.
    وقد أبقت الحكومة على درجة عالية جداً من الاستقرار في النظام ذاته (معدلات ضريبة الدخل، وبدلات انخفاض قيمة العملة، والحوافز) وركزت اهتمامها على تحسين إدارة الضرائب.
  • Ce fait était pris en compte non seulement par le régime commun des Nations Unies mais aussi par l'Administration fédérale des États-Unis (qui sert actuellement de point de vue comparaison) puisque dans son régime fiscal des taux plus élevés s'appliquaient aux contribuables célibataires.
    ولا يسلـِّـم بذلك النظام الموحد للأمم المتحدة فحسب بل أيضا الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة (المتخذة أساسا للمقارنة في الوقت الحالي) وذلك من خلال نظامها الضريبي، حيث تطبق معدلات ضريـبـية أعلى على دافعـي الضرائب من العـزاب.
  • S'agissant de l'écotaxe, l'étude montre qu'il est possible de lever des fonds importants en pratiquant des taux d'imposition très bas et en même temps de contribuer à la sauvegarde de la planète, d'où l'intérêt du double dividende.
    وفيما يتعلق بالضريبة البيئية، أوضحت الدراسة ذات الصلة، أن ثمة احتمالا لجباية مبالغ طائلة مع ممارسة معدلات ضريبية في غاية الانخفاض والإسهام، في نفس الوقت، في إنقاذ كوكب الأرض، ومن هنا تبرز أهمية الربح المزدوج.
  • Les dispositifs flexibles s'accompagnent généralement d'une altération des normes d'emploi, puisque les travailleurs ne touchent pas le salaire minimum, n'ont aucune garantie de garder leur emploi et perçoivent rarement des prestations.
    وتشير دراسة، أجريت مؤخرا، إلى أن توسيع الوعاء الضريبي وخفض المعدلات الضريبية وتحسين الإنفاذ أمور قد تأتي بكثير من الأعمال التجارية إلى القطاع النظامي، بما يزيد بصورة غير مباشرة من معدلات الإنتاجية (Farrell, 2004).