Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان تحويله

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقدان تحويله

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans certains pays, les envois de fonds représentent plus de 10 % du produit intérieur brut (PIB).
    فقد بلغـت نسبة التحويلات المالية في بعض البلدان 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Si l'amélioration a été concentrée dans l'Asie du Sud et de l'Est, les transferts financiers nets de l'Amérique latine vers l'étranger ont également été à la hausse en 2004.
    وبالرغم من أن الجزء الأكبر من التحسن تركز في شرق وجنوب آسيا، فقد ارتفعت التحويلات المالية الصافية الخارجة من أمريكا اللاتينية في سنة 2004.
  • Le rapatriement des bénéfices a sensiblement augmenté au cours des quatre dernières années, atteignant le niveau record de 176 milliards de dollars en 2006, ce qui représente 43 % du total des investissements directs étrangers et des investissements de portefeuille.
    فقد زاد تحويل الأرباح إلى الخارج زيادة كبيرة في السنوات الأربع الماضية، حيث ارتفع بشكل عام من 176 بليون دولار عام 2006، ليمثل بذلك 43 في المائة من مجموع الاستثمارات الأجنبية المباشرة وتدفقات حوافظ الأسهم.
  • C'est ainsi que le principe du financement du PAN/LCD national par ce canal est entériné.
    وهكذا فقد تم تحقيق مبدأ تحويل خطة العمل الوطنية لتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلاد من خلال هذه القناة.
  • Le prix à payer tout au long de cette route est extrêmement élevé - de nombreuses pertes en vies humaines, des ressources économiques détournées du développement et des années de pression internationale - pour améliorer la situation et maîtriser les armes de destruction massive et les éliminer.
    وتكلفة هذا المشوار عالية جدا: الفقد الكبير للحياة البشرية؛ وتحويل الموارد الاقتصادية عن التنمية؛ وسنوات المجهود الدولي لتحسين الحالة والتحكم بأسلحة الدمار الشامل والقضاء عليها.
  • Le secteur manufacturier a perdu 50 emplois supplémentaires durant l'année budgétaire de 2003, essentiellement dans l'horlogerie, à la suite de l'arrêt des activités du plus grand employeur et deuxième exportateur de montres, en décembre 2002.
    وقـد فقد قطاع الصناعة التحويلية، وبخاصة صناعـة ساعات اليد، 50 وظيفة أخرى في السنة المالية 2003، بعد أن عمد أكبر رب عمـل وثاني أكبر مصدر لساعات اليد إلى وقف العمليات في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
  • L'accès à Internet s'étant amélioré, en Afrique en particulier, la connectivité des bureaux est de plus en plus assurée par des techniques plus rapides, moins coûteuses et plus fiables, cet avantage étant mis également à profit dans d'autres domaines de la stratégie de l'information et de la communication, notamment le partage des connaissances dans le cadre des réseaux de praticiens du développement qui se constituent de plus en plus dans le monde.
    وبينما يتحسن الوصول إلى شبكة الإنترنت، وعلى وجه الخصوص في أفريقيا، فقد جري تحويل المكاتب لطرق اتصالات أسرع وأرخص وأكثر ثباتا تنطبق فوائدها أيضا على مجالات أخري من مجالات استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما، تقاسم المعرفة عبر شبكات الممارسة المتنامية.
  • Un grand nombre de documents demandés - y compris ceux sur lesquels il est indiqué qu'ils contiennent des secrets d'État ou militaires issus de réunions entre le Conseil suprême de défense, le Parlement de la République serbe, le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur, entre autres - ont été transmis au Bureau du Procureur.
    فقد تم تحويل عدد كبير من الوثائق المطلوبة، بما فيها تلك التي يشار إليها بأنها تتضمن أسرار الدولة أو أسرارا عسكرية من طرف اجتماعات المجلس الأعلى للدفاع والبرلمان وجمهورية صربيا ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية، من بين جهات أخرى، إلى مكتب المدعي العام.
  • Le parc national Isiboro Sécure, créé en 1965 en tant que zone protégée, a été transformé en 1990, à la suite de la mobilisation des peuples autochtones, en une zone ayant le double statut de parc national et de territoire autochtone.
    أما عن المنتزه الوطني إسيبورو سيكوريه (Isiboro Sécure)، الذي يرجع أصل إنشائه كمنطقة محمية إلى عام 1965، فقد جرى تحويله في عام 1990 إلى منطقة تشمل نظام محميات ثنائي يتمثل في كل من المنتزه الوطني والإقليم الأصلي، نتيجة حشد الشعوب الأصلية.
  • En cas de défaillance (ou d'insolvabilité) du débiteur et de cession des biens grevés, il peut être nécessaire de convertir le produit de cette cession, pour que l'obligation garantie et les biens grevés soient exprimés dans la même monnaie.
    أما في حال تخلّف المدين (أو اعساره) والتصرف في الموجودات المرهونة، فقد يكون من الضروري تحويل عملة العوائد من التصرف في الموجودات المرهونة وذلك لكي يكون كل من الالتزام المضمون والموجودات المرهونة مبيّنا بالعملة نفسها.