Keine exakte Übersetzung gefunden für تحت قياسي
philosophie
Medizin
Politik
Biologie
Geologie
Jornalismus
Bildung
Übersetzen Französisch Arabisch تحت قياسي
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
normal (adj.)قياسي {normale}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
analogique (adj.)mehr ...
-
syllogistique (adj.) , {phil.}قِيَاسِيّ {منطق}، {فلسفة}mehr ...
-
classique (adj.)mehr ...
-
typique (adj.)mehr ...
-
symétrique (adj.)mehr ...
-
standard (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
sous (prep.)mehr ...
-
au-dessous (adv.)mehr ...
-
dessous (prep.)mehr ...
-
hypodermique (adj.) , {Med}تَحْت اَلْبَشَرَة {طب}mehr ...
-
infrason (n.) , {sons}mehr ...
-
hypothalamus Medmehr ...
-
souterrain (adj.)تحت الأرض {souterraine}mehr ...
-
douteux (adj.)تحت الشبهة {douteux}mehr ...
-
تحت الفدية {سياسة}mehr ...
-
hypodermique (adj.)mehr ...
-
sous-cutané (adj.) , {Bio.}تحت الجلد {sous-cutanée}، {بيولوجيا}mehr ...
-
sous-sol (n.) , {Geologie}تَحْتَ التُّرْبَة {جيولوجيا}mehr ...
-
marbre (n.) , {jorn.}تَحْتَ الطَّبْع {صحافة}mehr ...
-
stagiaire (adj.) , mf, {Bildung}تحت التمرين {تعليم}mehr ...
Textbeispiele
-
e) Développement de centres de santé normalisés;'5` تطوير البنية التحتية القياسية للمراكز الصحية؛
-
b) Les programmes de mise en place d'infrastructures pour la métrologie, les normes, les essais et la qualité.(ب) برامج لتطوير البنى التحتية المتعلقة بالقياس والمعايير والاختبار والنوعية.
-
b) Programme de développement des infrastructures de métrologie, de normalisation, d'essai et de contrôle de la qualité.(ب) برامج لتطوير البنى التحتية المتعلقة بالقياس والمعايير والاختبار والنوعية.
-
Ça utilise la lumière des ultraviolets et la spectrométrie de masse.نستعمل الضوء تحت الأزرق لأجل قياسيات الكتلة للمواصفات المترية
-
b) Les programmes de mise en place d'infrastructures pour la métrologie, les normes, les essais et la qualité.(ب) برامج لتنمية البنى التحتية المتعلقة بالقياس والمواصفات القياسية والاختبار والنوعية.
-
Renforcement de l'infrastructure dans les domaines de la normalisation, de la métrologie, des essais et de l'évaluation de la conformitéالمكوّن البرنامجي دال-7: تدعيم البنى التحتية للمعايير والقياس والاختبار وتقييم التطابق
-
Le développement des capacités de production et d'exportation ainsi que la mise en place d'infrastructures pour la métrologie, les normes, les essais et la qualité sont étroitement liés au processus d'intégration des pays en développement, et plus particulièrement des pays les moins avancés (PMA), dans l'économie mondiale.فالإنتاج وبناء القدرات في التصدير وتطوير البنى التحتية لعلم القياس والمعايير والاختبار والنوعية من الأمور الوثيقة الصلة بعملية إدماج البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، في الاقتصاد العالمي.
-
Le capteur de mouvements sur un spot d'éclairage de jardin fonctionne en mesurant la chaleur infra-rouge.جهاز الإستشعار بكشافات الإضاءة بالباحة الخلفية يعمل عن طريق قياس الأشعة تحت الحمراء
-
Les programmes concernant notamment la mise en place ou le renforcement d'une infrastructure dans les domaines de la normalisation, de la métrologie et de la certification, la gestion des chaînes d'approvisionnement, la création de réseaux d'information, le renforcement des organismes d'investissement, le cadre réglementaire de la promotion des investissements et du développement et du transfert technologiques constitueront les principaux domaines d'action dans ces pays.وسيكون مجال التركيز لهذه البلدان برامج مثل إنشاء/تعزيز البنية التحتية للمعايير والقياس وإصدار شهادات النوعية، وإدارة سلاسل التوريد، وتبادل المعلومات، وتعزيز قدرة المؤسسات ذات الصلة بالاستثمار، والأطر التنظيمية لترويج الاستثمار، وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
-
• Du 15 au 17 novembre 2006, a eu lieu à Moscou un séminaire international sur l'évaluation de l'irradiation de la population de la région de Briansk à partir de mesures de la teneur en césium 137 de l'organisme.• الحلقة الدراسية التي انعقد خلال الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مدينة موسكو، تحت شعار ”قياس الجرعة الإشعاعية التي تلقاها سكان منطقة بريان، استنادا إلى قياس عنصر السيزيوم 137 الذي تحتوي عليه أجساد المجموعة المعرضة للإشعاع“.