Keine exakte Übersetzung gefunden für بحث متخصص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بحث متخصص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Conseil oléicole international peut faire appel à la collaboration des instituts, laboratoires et centres de recherche spécialisés pour la mise en œuvre, le suivi, l'exploitation et la vulgarisation au profit des Membres des résultats des programmes de recherche-développement.
    يجوز للمجلس الدولي للزيتون أن يلتمس تعاون المعاهد والمختبرات ومراكز البحث المتخصصة لتطبيق النتائج التي تسفر عنها برامج البحث والتطوير ورصدها واستغلالها وتعميمها لصالح الأعضاء.
  • La bibliothèque de l'Autorité gère une collection spécialisée de documents de référence et d'études des questions ayant trait au droit de la mer et à l'exploitation des fonds marins.
    تقوم المكتبة بإدارة مجموعة المواد المرجعية والبحثية، المتخصـّصة التابعة للسلطة، مع التركيز على المسائل المتعلقة بقانون البحار والتعدين في أعماق قاع البحار.
  • Le Conseil oléicole international peut faire appel à la collaboration des instituts, laboratoires et centres de recherche spécialisés pour la mise en œuvre, le suivi, l'exploitation et la vulgarisation au profit des Membres des résultats des programmes de recherche-développement.
    يجوز للمجلس الدولي للزيتون أن يلتمس التعاون من المعاهد والمختبرات ومراكز البحث المتخصصة لتطبيق النتائج التي تسفر عنها برامج البحث والتطوير ورصدها واستغلالها وتعميمها لصالح الأعضاء.
  • Avec l'appui du Groupe des systèmes d'information et de la technologie informatique, la Section du contrôle de la rédaction a mis au point une maquette (template) Microsoft Word à l'intention des rédacteurs de documents des Nations Unies.
    قام قسم مراقبة التحرير، بمساعدة وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بتصميم نموذج بحث متخصص للجهات المعدة للوثائق في الأمم المتحدة استنادا إلى برمجية Microsoft Word.
  • Les contributions financées par des dons provenant du secteur privé et de la société civile (notamment de fondations caritatives, d'entreprises, d'instituts de recherche spécialisés et d'autres types d'organisations non gouvernementales) sont en train de prendre de plus en plus d'importance.
    وتكتسب حاليا المساهمات القائمة على المنح المقدمة من القطاع الخاص والمجتمع المدني (بما في ذلك المؤسسات الخيرية، والشركات، ومؤسسات البحث المتخصصة، وفئات أخرى من المنظمات غير الحكومية) أهمية متزايدة.
  • Le Club de Madrid présentera l'Agenda de Madrid à l'ONU, à la Communauté des démocraties lors de la réunion ministérielle qu'elle tiendra au Chili, à d'autres institutions et à des gouvernements. Il se mettra en rapport avec des universités, des établissements de recherche spécialisés et des comités de sages pour mettre au point les propositions faites par les groupes de travail et les tables rondes du Sommet de Madrid.
    سيعرض نادي مدريد خطة مدريد على الأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري لمجتمع الديمقراطيات في شيلي وعلى غيرها من المؤسسات والحكومات.وسيتصل نادي مدريد بالجامعات والمعاهد البحثية المتخصصة ولجان الحكماء لصياغة مقترحات الأفرقة العاملة وأفرقة المناقشات التابعة لمؤتمر القمة.
  • Le Centre a également créé des groupes de recherche spécialisés qui cherchent à mettre au point des technologies simples et innovantes pour le contrôle de la production et de la qualité d'importants produits pharmaceutiques recombinés qui sauvent des vies, afin de renforcer la capacité technique des industries pharmaceutiques des pays en développement.
    وعلاوة على ذلك، قام المركز بإنشاء مجموعات بحثية متخصصة تعنى بتطوير ومراقبة نوعية تكنولوجيات مبسطة ومبتكرة من أجل إنتاج أدوية مأشوبة هامة لإنقاذ حياة المرضى، بهدف تحسين القدرات التقنية للصناعات الصيدلانية في البلدان النامية.
  • Les directives sanitaires sont constamment revues compte tenu des progrès scientifiques, mais les modifications ont été jusqu'ici minimales, faute de centres de recherche spécialisés aptes à fournir des données et des solutions réalistes concernant ces mesures.
    وتجري مراجعة التعليمات الصحية بشكل دائم على ضوء التقدم العلمي، وإن كان التعديل الذي يطرأ عليها طفيفاً بسبب غياب مراكز البحث المتخصصة، والتي توفر المعطيات والحلول الواقعية لتلك الإجراءات.
  • Ils s'attachent à mobiliser l'expertise disponible au sein des universités, des organismes de recherche et des institutions spécialisées dans le domaine du suivi/évaluation de la dégradation des terres.
    وهي تسعى إلى حشد الخبرات المتاحة داخل الجامعات ومراكز البحث والمؤسسات المتخصصة في مجال متابعة/تقييم تدهور الأراضي.
  • Enfin, le Forum spécialisé sur les migrations du MERCOSUR et des États associés a mené les travaux ci-après :
    وأخيرا، بحث المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها المواضع التالية: