Keine exakte Übersetzung gefunden für أربعة عشرة يوماً

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أربعة عشرة يوماً

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • JOURS AVANT NOËL : 24
    أربعة وعشرون يوما قبل الميلاد
  • JOURS AVANT NOËL :
    *ترجمة moha_22* تعديل عرباوي أربعة وعشرون يوما قبل الميلاد
  • La présentation des moyens à décharge a commencé le 11 avril 2005 et s'est échelonnée sur plus de 24 jours d'audience.
    وبدأ الدفاع مرافعته في 11 نيسان/أبريل 2005 التي استمرت أربعة وعشرين يوما.
  • La Cour d'appel a déclaré qu'aux termes du paragraphe 1 de l'article 39 de la CVIM, le défaut de conformité devait être notifié dans un délai de 14 jours, à moins que des circonstances exceptionnelles n'interviennent.
    وأعلنت محكمة الاستئناف أن الإخطار بعدم المطابقة ينبغي تقديمه، بموجب المادة 39(1) من اتفاقية البيع، في غضون أربعة عشر يوماً، ما لم تقتضي ظروف خاصة غير ذلك.
  • La Cour a également considéré que le délai de 14 jours que le vendeur avait donné à l'acheteur pour prendre possession des marchandises était raisonnable au sens de l'article 88 de la CVIM.
    كما رأت المحكمة أن المهلة البالغة أربعة عشر يوماً، التي حددها البائع للمشتري لتولي حيازة البضاعة، مهلة معقولة في نطاق المعنى المقصود في المادة 88 من اتفاقية البيع.
  • Il ajoute que, par une décision datée du 14 mai 1999, le Présidium de la Cour suprême a ramené la condamnation à 3 ans, 8 mois et 14 jours et que l'auteur a été remis en liberté le jour même, quittant la salle d'audience libre.
    وتؤكد أن هيئة رئاسة المحكمة العليا قررت فيما بعد، بموجب قراراها المؤرخ 14 أيار/مايو 1999، خفض العقوبة إلى ثلاثة سنوات وثمانية شهور وأربعة عشر يوماً وأُطلق سراح صاحب البلاغ في نفس اليوم من قاعة المحكمة.
  • Ainsi, pendant les 14 premiers jours (selon les dispositions du Code du travail également) l'employeur est tenu de verser la prestation au salarié, lequel, après cela, la reçoit régulièrement du service de sécurité sociale.
    لذلك، فإن رب العمل هو الذي يدفع الاستحقاقات للموظف خلال الأربعة عشر يوماً الأولى (على النحو المنصوص عليه في قانون العمل أيضاً)، وبعد هذه الفترة، يحصل الموظف على استحقاقاته بانتظام من الضمان الاجتماعي.
  • En outre, les femmes ayant deux ou plusieurs enfants de moins de 14 ans (ou un enfant invalide de moins de 16 ans) peuvent obtenir, sur leur demande, un congé annuel additionnel non payé d'une durée minimale de 14 jours civils.
    وفضلا عن ذلك، يمكن للأُم التي لها إبن، أو التي لها عدد كبير من الأبناء دون الرابعة عشر (أو إبن معاق دون السادسة عشر) الحصول، بناء على طلبها، على إجازة سنوية إضافية بدون أجر لمدة أربعة عشر يوما كحد أدنى.
  • Par ailleurs, le Comité s'inquiète de la durée de la garde à vue qui peut aller jusqu'à quatorze jours, délai non conforme aux normes internationales généralement acceptées en la matière.
    وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء مدة الاحتجاز قيد التحقيق، التي قد تصل إلى أربعة عشر يوماً، وهي مدة لا تتوافق مع المعايير الدولية المقبولة عموماً في هذا الصدد.
  • Nous venons de reconstruire 14 maisons en 30 jours.
    نزلنا لإعادة البناء أربعة عشر منزلاً في ثلاثون يوماً