Textbeispiele
  • Ou ton inconscience.
    .و لا هذا الإهمال البالغ لسلامتهم
  • Inconscience mise à part ?
    بخلاف كونه مخادعاً ؟
  • Elle se cogne la tête, inconscience, peut-être meurt.
    .صدمت رأسها، ففقدت الوعي وربما ماتت
  • • Incompétence et inconscience de la plupart des femmes sur les risques qu'elles courent en travaillant illégalement à l'étranger.
    ◄ عدم كفاءة النساء وجهل معظمهن بعواقب العمل غير القانوني في الخارج
  • Je suis content que vous soyez si sûre de vous, puisque c'est votre inconscience qui a provoqué cet accident.
    لأن أفعالكِ الطائشة هى التى ادت لإصابته بالجلطة سيدى, لا نعرف اذا كانت الجلطة أمر محتم أم لا
  • Je pense que cette connexion entre vos deux mondes peut être vraiment bénéfique, et je vous soutiens : dans une connexion plus active entre votre conscience et votre inconscience.
    أعتقد أنّ هذه الأنواع من الصلات بين عالميْكَ يُمكن أن تكون مُفيدة تمامًا وأنا أُدعِّم تواصلًا فعّالُا أكثر بين عقليْكَ الواعي واللاواعي
  • Il y a des réticences à la table des négociations à Abuja, de la méfiance, des divisions internes, une incapacité à négocier et une inconscience de l'urgence de la situation.
    وهناك تردد في طاولة المفاوضات في أبوجا وانعدام للثقة وانقسام داخلي وقصور في القدرة على التفاوض، فضلا عن عدم الشعور بالطابع الملح للقضايا المطروحة.
  • Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
    بالنسبة للمزيد من التوجيهات المحددة بشأن الرموز المناسبة وبيانات العبوة المناسبة المتعلقة بمستحضرات الباراثيون، ينبغي للبلدان أن تطلع على المبادئ التوجيهية بشأن الممارسة الجيدة لوضع بيانات العبوة على مبيدات الآفات الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (1995).