Textbeispiele
  • Le numérateur et le dénominateur échangent leurs places.
    البَسط والمقام يتبادلان الأمكنة
  • Ça tournait en boucle. J'ai numéré. - J'ai trouvé le reste.
    إنَّ الجهاز معطل بالكامل, لذا حاولت إستخراج البيانات وعثرتُ على الباقي من الفيديوهات
  • "The Surprisingly Helpful Equation-Linked" (Le surprenant Linkeur d'équations aidant) "Differential Optimized Numerator" (Numérateur Différentiel Optimisé)
    رابط المعادلات التفاضلية المعاون بشكل مفاجئ" "لتبسيط الكسر المحسّن
  • Il faut indiquer que les taux nets de scolarisation se calculent d'après l'inscription à l'âge scolaire (numérateur) et la population d'âge scolaire correspondant aux différents programmes (dénominateur).
    ومن المهم ملاحظة أن صافي معدلات الالتحاق بالمدارس يحتسب على أساس عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة والمسجلين في البرنامج (البسط) وعدد السكان الذين هم في سن الدراسة المرتبطة بالبرامج التعليمية المختلفة (المقام).
  • Le numérateur de cette fraction comprend les enfants, les personnes âgées, les chômeurs, les personnes qui travaillent dans le secteur non structuré (les personnes en situation de sous-emploi) et les inactifs.
    ويشمل بسط القسمة الأطفال والمسنين وغير العاملين والعاملين في القطاع غير الرسمي (أي العاملين عمالة ناقصة) ومن هم خارج قوة العمل.
  • Une surestimation du ratio du dénominateur de la dette et une sous-estimation du numérateur de ce ratio ne peuvent aboutir qu'à des ratios de la dette à long terme fortement irréalistes.
    فالمبالغة في مقام نسبة الدين والتقليل من البسط في نسب الدين سيؤدي إلى نسب غير واقعية للغاية في الأجل الطويل.
  • Il ne s'agit pas cependant de comptes consolidés, de sorte que les dépenses financées au moyen de transferts venant de l'administration centrale s'ajoutent au numérateur et au dénominateur du rapport.
    وهي ليست حسابات موحدة، نظرا لأن أي نفقات تمول عن طريق تحويلات من الحكومة المركزية تضاف لكل من العدد والمؤشر المتعلقين بهذه النسبة.
  • Les chiffres présentés dans le tableau 12.7 au titre de 2005 sont basés sur des données administratives du ministère de la Santé pour le nombre de femmes ayant participé à au moins une de ces sessions (numérateur) et sur les données du recensement pour le nombre total de naissances vivantes (dénominateur), tandis que les chiffres de 2000 sont basés sur une enquête par sondage.
    على الرغم من صدور قانون العمل والعمالة عام 2007 ونظام الخدمة المدنية عام 2007 يعتبر خطوة إيجابية، سيلزم المزيد من الوقت حتى تصل المرأة إلى مصاف الرجل من حيث المشاركة في القوة العاملة والمشاركة في القوة العاملة المأجورة.
  • f) Les prix relevés pour les comparaisons internationales doivent être compatibles avec les prix découlant des comptes nationaux sinon le dénominateur (c'est-à-dire la PPA) ne sera pas compatible avec le numérateur (les comptes nationaux), ce qui faussera les comparaisons.
    (و) يلزم مواءمة الأسعار المذكورة في برنامج المقارنات الدولية مع الأسعار التي تقوم عليها الحسابات القومية وإلا فإن القاسم (أي تعادل القوة الشرائية) لن يكون متسقا مع البسط (أي الحسابات القومية)، مما يؤدي إلى وضع مقارنات زائفة.