Textbeispiele
  • Des gens l'ont vu asséner le coup.
    قلت أنه شوهد ينهال بالضرب
  • Tout ça, pour ensuite lui asséner une blessure au cou.
    كل هذا بالإضافة للطريقة التي جرح بها عنقها
  • Le champion tente désespérément de rester debout, mais Kenton, implacable, assène coup sur coup !
    انظر إلى هذا البطل يحاول جاهداً أن يبقى واقفاً على قدميه وكينتون يستمر بتوجيه اللكمات
  • Donc on s'éloignait, et il a asséné Todd de coups, à l'arrière de la tête.
    و نحن نترك المكان, عاد ذلك الغبي و وجه اللكمات إلى (تود)
  • Il lutte depuis 20 minutes pour l'accoudoir, mais là je vais lui asséner le coup de grâce.
    إنه يقاتل على هذا المسند منذ 20 دقيقة (لكنه الآن يقابل الجدار (جيم
  • Le tsunami a asséné un coup brutal à deux secteurs vitaux de notre économie, à savoir la pêche et le tourisme dans les zones côtières.
    لقد وجهت تسونامي ضربة سببت الشلل لقطاعين حيويين من اقتصادنا، اي صناعة مصائد السمك والسياحة في مناطق الشواطئ.
  • C'est une trahison colossale de la société humaine et des générations futures, et c'est un coup irréparable assené au pilier de la cohésion sociale que constitue la famille.
    هذا خداع كبير للمجتمع الإنساني وللأجيال في المستقبل، وهو ضربة من المتعذر تفادي آثارها لركن التماسك الاجتماعي، الأسرة.
  • Selon certaines informations, les coups que lui auraient assénés des membres des forces de sécurité auraient aggravé une blessure qu'il avait reçue au niveau des reins avant son arrestation.
    وثمة تقارير تفيد بأن تعرضه للضرب على أيدي ضباط قوات الأمن زاد من خطورة إصابته الكلوية التي كان يعاني منها قبل إيقافه.
  • Les terroristes, ayant essuyé de plein fouet le coup qui leur a été asséné, ont eu tôt fait de s'enfuir pour perpétuer d'autres crimes, cette fois dans la ville héroïque et brave de Khadimiya, tuant plus de 160 civils le 14 septembre 2005.
    وما أن شعر الإرهابيون المجرمون بشدة الضربة الموجعة ضدّهم حتى ارتكبوا جريمة إنسانية جديدة في مدينة الكاظمية البطلة، ليودوا بأكثر من 160 شهيدا من المدنيين، وذلك في 14 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
  • Et comme si la situation n'était pas assez grave, les décisions prises récemment par l'Organisation mondiale du commerce relatives aux préférences commerciales ont assené un grand coup aux économies des petits pays des Caraïbes, menaçant ainsi de démolir leur base économique.
    ومما زاد تلك الحالة الخطيرة تعقيدا أن أصدرت منظمة التجارة العالمية مؤخرا الأحكام المتعلقة بالامتيازات التجارية فوجهت أكبر ضربة إلى الاقتصادات الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي وهي بذلك تهدد بتقويض قاعدتها الاقتصادية.