Textbeispiele
  • Des desiderata pour la prochaine séance ?
    ماذا سنفعل في المرة القادمة؟ اي طلبات؟
  • Régler les affaires ne signifie pas nécessairement accéder aux désidérata des fonctionnaires.
    والحل لا يعني بالضرورة أن النتيجة التي كان الموظف يرجوها في بادئ الأمر قد تحققت، بل يعني أن المسألة قد فُضت بالتوافق.
  • • Aider les femmes à entrer en contact avec les décideurs et à exprimer leurs points de vue et leurs desiderata.
    • تقديم الدعم للنساء من أجل الوصول إلى صناع القرار والتعبير عن آرؤهن واحتياجاتهن
  • Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
    وحتى حين لا يكون لدى الأمم المتحدة السلطة القانونية لإنفاذ رغباتها، فإن آراءها ذات ثقل معنوي.
  • En fonction des desiderata concrets de cette population, le Comité oriente le MDA dans l'élaboration, l'exécution et l'évaluation de politiques publiques.
    وعلى أساس طلبات محددة من هذه المجموعات السكانية، تسعى اللجنة إلى توجيه وزارة التنمية الزراعية فيما يتعلق بإعداد السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها.
  • M. Papadopoulos affirme également que le Plan avait répondu à tous les desiderata turcs, d'où l'empressement de la partie turque à l'accepter.
    وقد زعم أيضا في بيانه أن الخطة لبت جميع الرغبات التركية ولهذا قبلها الجانب التركي بسهولة.
  • Or, nous n'avons vu aucun progrès tangible en direction de l'objectif fixé, et ce, parce que le Quatuor a tout laissé aux soins et aux desiderata de la Puissance occupante.
    وكان آخرها خارطة الطريق التي تشرف على تنفيذها اللجنة الرباعية.
  • Je me réjouis des longues négociations qui ont eu lieu entre tous les groupes politiques, qui se sont efforcés de tenir compte autant que possible des desiderata des uns et des autres lors de ce processus.
    وأرحب بالمفاوضات الموسعة التي جرت بين كافة المجموعات السياسية في محاولة لقبول بعضها البعض قدر الإمكان في هذه العملية.
  • Ainsi au niveau de chaque cycle, les parents choisissent la filière à suivre pour la poursuite des études de l'enfant en tenant compte des desiderata mais aussi en lui donnant les conseils nécessaires.
    ففي نهاية كل مرحلة، يختار الوالدان الاختصاص الذي يواصل فيه الطفل دراسته على أن يراعيا رغبة أبنائهما ويسديان لهم النصح اللازم.
  • D'autre part, le Zimbabwe rejette l'utilisation de mesures économiques coercitives de la part de pays qui se regardent comme puissants comme moyen de pression politique pour imposer leurs desiderata.
    وعلاوة على ذلك، ترفض زمبابوي استخدام التدابير الاقتصادية القسرية كأداة لكفالة الامتثال السياسي لأهواء البلدان التي تعتبر نفسها أنها قوية.
Notices
  • choses désirées