el aléa m
Textbeispiele
  • Les aléas de la vie.
    ...تعلم... الحياة
  • Les aléas de la vie.
    تعلم الحياة
  • La loyauté a ses aléas.
    الولاء له حالات طارئة
  • Les aléas de la politique.
    . هذا ثمنُ السياسيّة
  • Insuffisance et aléas du financement et surcharge de travail
    النقص في التمويل، والتمويل الذي لا يمكن التنبؤ به، والاختلالات في عبء العمل
  • Mais dans chaque mission, il y a des aléas.
    هناك وقت في كل مهمه حيت تجري الأمور بشكل خاطئ
  • Le présent Cadre d'action s'applique aux catastrophes provoquées par des aléas d'origine naturelle ou imputables à des aléas ou risques environnementaux et technologiques connexes.
    يشمل نطاق إطار العمل هذا الكوارث التي تتسبب فيها أخطار وطنية المنشأ وما يتصل بها من أخطار وتهديدات بيئية وتكنولوجية.
  • Le présent Cadre d'action s'applique aux catastrophes provoquées par des aléas d'origine naturelle ou imputables à des aléas ou risques environnementaux et technologiques connexes.
    يشمل نطاق إطار العمل هذا الكوارث التي تتسبب فيها أخطار طبيعية المنشأ وما يتصل بها من أخطار وتهديدات بيئية وتكنولوجية.
  • L'objectif est double : renforcer la résilience des populations aux aléas et veiller à ce que les activités de développement n'accroissent pas leur vulnérabilité à ces aléas.
    فالهدف مزدوج: بناء القدرة على مواجهة المخاطر وضمان ألا تؤدي الجهود الإنمائية إلى زيادة التعرض لتلك المخاطر.
  • Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
    فعلى المجتمعات البشرية أن تتعايش مع احتمال مواجهة أخطار الطبيعة.