Textbeispiele
  • "La Fureur de Fjords".
    ."أجل، "غضب العظماء
  • Regarde la taille de ce fjord.
    يجب أن ترى كم كبيرٌ هو هذا الزقاق البحري
  • Le pond a été brisé par la tête d'un troll qui pataugeait dans le fjord.
    الجسر تحطم من الوسط. تربى وترعرع فى المضيق البحرى و قُرعت رأسه من خلال الأسمنت
  • Je ne sais pas - nager dans un fjord ou quelque chose.
    يجبُ عليكِ أخبارُ (أيلاي) بأن يتوقف
  • Ça implique une planification minutieuse, une innovation scientifique, quelque chose provenant des fjords norvégiens.
    ذلك يتضمن التخطيط الحذر والابتكار العلمي منزل ريفي يطل علي مضيق في النرويج
  • Je me souviens que le 1er bain dans le fjord d'Oslo se faisait toujours le 1er mai.
    أتذكر أول مرة قمتُ فيها بالغطس في زقاق أوسلو البحري في أول مايو
  • Vos deux parents sont d'origine mexicaine, pourtant vous êtes ici, les yeux aussi bleus que les Fjords de Norway
    كِلا والديك من أصل مكسيكي لرغم ذلك فأن عيناك زرقاوان كخليج نرويجي
  • Et la Norvège a des fjords et des glaciers, et des femmes élevées avec un régime à base de saumon sauvage.
    كما أن النرويج يوجد بها المضايق والأنهار الجليدية والنساء يتبعون نظاماً غذائياً يقوم علي السلمون
  • C'est maintenant de l'eau et ils doivent parcourir de grandes distances sur la terre ferme alors qu'ils pouvaient emprunter un chemin direct sur la glace qui recouvrait les fjords.
    والآن توجد مساحات مفتوحة من المياه هناك، وعليهم الذهاب برا لمسافات بعيدة بدلا من أن يستطيعوا اتخاذ مسالك مباشرة على الجليد عبر الممرات البحرية.
  • Les règles en matière d'agrément, de qualité, de méthodes d'utilisation, etc., resteront des éléments clés d'une législation alimentaire fondée sur le principe «du fjord ou du champ à la table ».
    كما أن القواعد التي تنظم الموافقة على استخدام هذه المنتجات ونوعيتها وطريقة استخدامها، وما إلى ذلك، سوف تكون من العناصر الهامة في القانون المتعلق بالغذاء في ضوء مبدأ فيورد/من الحقل إلى المائدة.