Textbeispiele
  • Nous sommes toujours à court de fonds. On a 22 entreprises sous notre égide.
    .ما زلنا نقتصر الأموال - .لدينا 22 شركة تحت مظلتنا -
  • Sous son égide, Marocains et Sahraouis ont su déposer les armes et s'asseoir à la table des négociations.
    وتحت رعايتها، وضع المغاربة والصحراويون السلاح جانباً وأتوا إلى طاولة المفاوضات.
  • Sous son égide, une bibliothèque en ligne d'éducation à la prévention des catastrophes est en cours de constitution.
    ونظم ما يقارب 60 بلدا أنشطة بمناسبة اليوم الدولي للحد من الكوارث، بما في ذلك حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية ومسابقات رسم وتمارين ومسرحيات وأغاني.
  • Publications, actes de réunions de groupes d'experts et autres documents établis par la Division de la population ou sous son égide en 2005
    المنشورات، واجتماعات أفرقة الخبراء، والمواد الأخرى التي قامت شعبة السكان بإعدادها أو تنظيمها (1 كانون الثاني/يناير - 31 كانون الأول/ديسمبر 2005)
  • Il dispose en outre d'un réseau de commissions techniques et régionales opérant sous son égide, qui privilégient de plus en plus la réalisation des objectifs de développement.
    ولدى المجلس شبكة من اللجان الفنية والإقليمية تعمل تحت رعايته، وتركز بصورة متزايدة على تنفيذ الأهداف الإنمائية.
  • Le Comité continuera d'inviter les organisations de la société civile à toutes les réunions et conférences internationales organisées sous son égide.
    وتعتزم اللجنة مواصلة توجيه الدعوات إلى منظمات المجتمع المدني للمشاركة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تنظّم برعايتها.
  • Au niveau de la santé, la Communauté française a publié, sous son égide, la publication « Adolescentes : sexualité et santé de la reproduction.
    وعلى مستوى الصحة، أصدر المجتمع الفرنسي، تحت رعايته، منشورا بعنوان ”المراهقات: النشاط الجنسي والصحة الإنجابية.
  • Réunions de groupes d'experts, publications et autres documents établis par la Division de la population ou sous son égide (1er janvier-31 décembre 2006)*
    المنشورات والمواد الأخرى التي أعدتها شعبة السكان واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمتها (1 كانون الثاني/يناير - 31 كانون الأول/ديسمبر 2006)*
  • À cette fin, le Comité s'efforcera de faire participer les parlementaires et les représentants des organisations interparlementaires aux conférences et aux réunions internationales organisées sous son égide.
    وتحقيقا لهذه الغاية، ستسعى اللجنة جاهدة لإشراك البرلمانيين وممثلي المنظمات البرلمانية الدولية في المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تُنظم برعايتها.
  • Le Comité fera également un effort pour associer les membres de la Knesset et du Conseil législatif palestinien aux manifestations organisées sous son égide.
    وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.