Textbeispiele
  • - Bien sûr, tu l'as jugé non coupable. "Il s'est excusé,
    طبعاً لم تجده مذنباً فقد إعتذر
  • Bien, vous avez été jugé par l'opinion publique.
    حسنا,لقد حكم عليك في محكمة الراي العام
  • Eh bien, monsieur, l’État m'a jugé non-responsable, c'est pourquoi ils m'ont mis ici, mais... oui...
    حسناً, يا سيدي, الولاية وجدتني غير مسؤولاً ...ولهذا وضعوني هنا, ولكن ...نعم
  • Ces hommes ont été arrêtés en 2000 après avoir pris en otage des soldats britanniques, mais ils n'ont toujours pas été jugés, bien qu'ils aient été mis en accusation par un tribunal local.
    وكان أفراد هذه المجموعة قد ألقي عليهم القبض في عام 2000، لأنهم احتجزوا جنودا بريطانيين، ولم تتم محاكمتهم بعد بالرغم من أن محكمة محلية أصدرت التهم الموجهة إليهم.
  • Nombreux sont les biens et services jugés prioritaires dans les stratégies de réduction de la pauvreté qui doivent être fournis au titre des OMD et qui sont précisément ceux dont la fourniture devrait être décentralisée au niveau local.
    الكثير من البضائع والخدمات التي تشغل مكان الأولوية في استراتيجيات الحد من الفقر والتي تعتبر لازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، هي على وجه التحديد تلك التي يفضل نقل المسؤولية عنها إلى السلطات المحلية.
  • 12.22 L'État partie fait valoir que la Cour européenne a évalué l'existence de ce risque principalement à la lumière de circonstances dont l'État partie avait ou devait avoir connaissance au moment de l'extradition, les renseignements ultérieurs pouvant servir à confirmer ou infirmer la manière dont l'État partie avait jugé du bien-fondé des craintes d'un requérant.
    12-22 وتلاحظ الدولة الطرف أن المحكمة الأوروبية قدرت وجود مخاطر بالاستناد أولاً إلى الوقائع التي كانت الدولة الطرف تعرفها أو كان ينبغي أن تعرفها لدى التسليم، على أن تسمح المعلومات التي تظهر بعد التسليم بتأكيد أو دحض تقدير الدولة الطرف لصحة مخاوف صاحب الشكوى.