Textbeispiele
  • El vegetarianismo es la base del humanitarismo, Tolstoy.
    أكل النبات هو أصل إنساني مقولة تولستوي ( فيلسوف )
  • Nicki me ha expresado mucho de su humanitarismo.
    .نيكى)، أظهرت لي الكثير من الإنسانية)
  • El principio del humanitarismo dispone que ni siquiera los conflictos armados eximen a la humanidad de las obligaciones más básicas respecto a todos los seres humanos.
    ينص مبدأ الإنسانية على أنه حتى النـزاع المسلح لا يعفي البشر من أبسط التزاماتهم إزاء أبناء جنسهم البشري.
  • El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
    وقد تمخض احترام مبدأ الإنسانية عن تحريم استخدام بعض الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تسبب معاناة غير ضرورية أو إصابات زائدة.
  • Malasia espera que, en nombre del humanitarismo, los países que puedan hacerlo consideren seriamente la posibilidad de tomar esa medida trascendental de conducción atinada y generosa de los asuntos estatales.
    وترجو ماليزيا أن تفكر البلدان التي يتيح لها وضعها ذلك جديا في اتخاذ تلك الخطوة الواسعة الأثر التي تنم عن حنكة وسمو سياسيين باسم الإنسانية.
  • El conjunto de principios incorporados en el concepto de “ayuda sostenible”, sujeto de análisis de los debates, constituirá la base del acercamiento de ONU-Hábitat al humanitarismo, y también constituirá la base de su trabajo en la formulación de programas.
    فمجموعة المبادئ المندرجة في مفهوم "الإغاثة المستدامة" التي شكلت موضوع البحث الدقيق أثناء المناقشات، ستشكل الأساس لنهج موئل الأمم المتحدة تجاه تحقيق الخير العام وستكون الأساس للمقدمة لدى صياغة البرامج.
  • En los casos en que un conflicto armado no está absolutamente prohibido, el enfrentamiento bélico debe establecer un equilibrio entre los dos conceptos esenciales de necesidad militar y humanitarismo.
    حيثما كان النـزاع المسلح غير محظور حظراً باتاً، فلا بد من أن يؤثر سيره على التوازن القائم بين المفهومين الأساسيين المتمثلين في الضرورة العسكرية والإنسانية.
  • El cínico abuso de un permiso médico para intentar perpetrar un atentado terrorista a gran escala va en contra de todos los principios básicos de moralidad, humanitarismo, decencia y derecho internacional.
    فهذا الاستغلال الخبيث لتصريح طبي لمحاولة شن هجوم إرهابي كبير، إنما هو عمل مناف لأبسط المبادئ الأخلاقية والإنسانية وتأباه الشهامة والقانون الدولي.
  • Francia considera que el derecho internacional humanitario, o el derecho relativo a los conflictos armados, es un derecho que establece un equilibrio entre las exigencias del humanitarismo y las de las necesidades militares.
    وتعتبر فرنسا أن القانون الإنساني الدولي أو قانون النزاعات المسلحة قانون يوازن بين المقتضيات الإنسانية والضرورات العسكرية.
  • Los Estados Unidos consideran pertinentes los cuatro principios fundamentales del derecho de la guerra (al que también se denomina "derecho relativo a los conflictos armados" (DCA)): 1) necesidad militar/objetivo militar; 2) distinción/discriminación; 3) proporcionalidad; y 4) humanitarismo/sufrimientos innecesarios.
    تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية أن أربعة من مبادئ قانون الحرب (المسمى كذلك في هذه الوثيقة "قانون النزاعات المسلحة") ذات صلة وهي: (1) الضرورة العسكرية/الهدف العسكري؛ (2) التفريق/التمييز؛ (3) التناسب؛ (4) الإنسانية/المعاناة غير الضرورية.