Textbeispiele
  • Corolario: Prohibición de los ataques "indiscriminados"
    اللازمة المنطقية: حظر الهجمات "العشوائية"
  • El corolario sería que también existe la falta de confianza.
    وهناك بالنتيجة ما يدعى "الثقة الناقصة عن الحدّ"
  • El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
    إن مبدأ عدم التمييز هو النتيجة الملازمة لمبدأ المساواة.
  • El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
    والحق في التقاضي هو فعلاً اللازمة الضرورية في إطار سيادة القانون.
  • Estaban igualmente previstos otros derechos y libertades fundamentales que tenían como corolario la igualdad jurídica y social como:
    وهناك حقوق وحريات أساسية أخرى تتوخى المساواة القانونية والاجتماعية، كما هو مبين أدناه:
  • Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.
    وأشار أن مشروع المادة هذا نتيجة طبيعية للمادة 4، ولو أنه يسلِّم بأن هذه الصلة يمكن بيانها بقدر أكبر من الوضوح في التعليق.
  • Como corolario, la respuesta y la asistencia a esas crisis se hacen efectivas cuando los intereses humanitarios y estratégicos coinciden.
    وتكون الاستجابة والمساعدة في تلك الأزمات أكثر فعالية عندما تتطابق المصالح الإنسانية والاستراتيجية.
  • Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.
    ولاحظ أن مشروع المادة هذا نتيجة طبيعية للمادة 4، ولو أنه يسلِّم بأن هذه الصلة يمكن بيانها بقدر أكبر من الوضوح في التعليق.
  • Como corolario, los productos del Consejo, como son las resoluciones, deberían tener el alcance más holístico sea posible.
    ويترتب على ذلك أن نواتج المجلس، مثل القرارات، ينبغي أن تتسم في نطاقها بأكبر قدر من الشمول.
  • El corolario de "la gente miente" es que "la gente peca"... ...y en mi mundo, los judíos son gente.
    وفي عالمي الخاص اليهود هم من الناس لقد كانت على وشك أن تتزوج