Textbeispiele
  • Cercar el sito, excavar catalogar, analizar.
    نقسم الموقع إلى شبكة نحفر نقسمه, ونحلله
  • - ...y lograste que Europol me cercara? - No. ¿Estuviste en Ravello?
    كلاّ. أكنتَ في (رافيلو)؟ - (مباشرة بعد سرقة (كورسيكا -
  • Él se está preparando para cercar Constantinopla, Su Gracia.
    ..إنه يستعد لحصار "القسطنطينية",صاحب الفخامة
  • Y que Simmonds vaya a Hatton Garden, a ver si alguien trató de cercar el lugar.
    "واطلب من (سيموندز) أن يذهب إلى حديقة "هاتون ويرى إن كان قد حدث شيء
  • En Rochester, el rey puede reclutar tropas y cercar a todo el país.
    من (ريتشستر)، الملك قادر ... على نشر جنوده وإمدادته .خلال البلاد ...
  • Aquí, los israelitas lucharon para detener a los egipcios que se unieron a la Legión árabe para cercar Jerusalén.
    هنا قاتل الإسرائيليون لوقّف المصريين المرتبطين بالجحافل العربيّة لتطويق القدس
  • Por otra parte, las suposiciones de Kuwait sobre los niveles de referencia de los servicios comprenden, incorrectamente, las consecuencias derivadas de su decisión de cercar sus campos petrolíferos tras la invasión y ocupación del país.
    كما أن الكويت لم تكن محقة في تضمين الافتراضات التي وضعتها بشأن مستويات الخدمات الأساسية نتائجَ تأتت من قرار تسوير الحقول النفطية الذي اتخذته الكويت بعد الغزو والاحتلال.
  • Marcar y cercar los campos de MDMA durante el conflicto no sólo es difícil desde el punto de vista práctico, sino también va en contra de los requisitos militares básicos de los campos de minas, ya que reduciría en gran medida el efecto de obstáculo, así como la capacidad de supervivencia de los campos de MDMA en el campo de batalla.
    إن تعليم الحقول الملغمة وتسييجها أثناء النزاع ليس صعباً عملياً فحسب، وإنما هو كذلك أمر يخالف المتطلبات العسكرية بخصوص الحقول الملغومة، لأنه سيقلل إلى حد كبير من الآثار المعرقلة، ومن إمكانيات استدامة حقول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في ميدان المعركة.
  • Cuando mi colega Sr. Ibrahim Gambari, jefe del Departamento de Asuntos Políticos, presentó información al Consejo de Seguridad hace un mes (véase S/PV.5250), mencionó las órdenes de confiscación de tierras destinadas a la ampliación del muro alrededor de Jerusalén hacia el este a fin de cercar el asentamiento de Ma'ale Adumin, lo cual ha suscitado grave inquietud, pues en la práctica podría llegar a dividir la Ribera Occidental en dos secciones.
    وعندما قام زميلي، إبراهيم غمبري، رئيس إدارة الشؤون السياسية، بتقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن قبل شهر (انظر S/PV.5250)، أشار إلى أوامر بمصادرة أراض للسماح بتمديد الجدار حول القدس في اتجاه الشرق حتى يحيط بمستوطنة معالي أدوميم، وهو ما أثار قلقا كبيرا، حيث أن ذلك يمكن عمليا أن يشطر الضفة الغربية إلى قسمين.