Textbeispiele
  • ¿No encuentra Ud. execrable decir algo así?
    ألا ترى أن من الشر قول ذلك ؟
  • Sr. Presidente, la idea es execrable... ...pero tenemos prioridades.
    سيدي الرئيس، هذه الفكرة تهز أعماقنا وأحاسيسنا أيضاً
  • De Hamlet: "La naturaleza está en desorden ¡Iniquidad execrable!"
    الوقت مشترك.وملعون ومتى ماولدت سأعدله .
  • - Dime que no estamos hablando de esto. - ¿Tan execrable te resulta?
    أخبرنا أننا لن نتحدث عن هذا - هل هٌو غير قابل للنقاش بالنسبة لك ؟ -
  • Lo que su padre le hizo a tu familia... Eso sí fue execrable.
    ما فعلهُ والدها بعائلتك .هذا ليس قابل للنقاش
  • El terrorismo es maligno y execrable. No debe haber margen alguno para las evasivas o la inacción.
    إن الإرهاب شر بغيض وينبغي ألا يكون هناك مجال للمراوغة أو التقاعس عن العمل.
  • Una cesión tan antidemocrática debería resultar execrable para todos los países donde impere el estado de derecho.
    ومثل هذا التسليم اللاديمقراطي جدير بأن يكون أمرا مستهجنا بالنسبة إلى جميع البلدان التي تخضع لحكم القانون.
  • Hoy, todos los análisis estratégicos coinciden en que la exclusión social es la causa que exacerba las rivalidades culturales, étnicas y religiosas, convirtiéndolas en guerras de depredación nacional, en las que se cometen los más execrables crímenes de lesa humanidad.
    واليوم تتفق كل التحليلات الاستراتيجية على أن الإقصاء الاجتماعي يسبب تفاقم التناحرات الثقافية والطائفية والدينية ويحولها إلى حروب نهب وسلب ترتكب فيها أبشع الجرائم ضد الإنسانية.
  • Guatemala considera que el terrorismo es un fenómeno execrable para la humanidad entera. Los atentados terroristas son actos dirigidos, de manera intencional e injustificada contra la vida de las personas o que buscan la destrucción de bienes.
    فقال إن الإرهاب ظاهرة فظيعة وتحدّ لجميع البشر، وإن جميع الأعمال الإرهابية تستهدف عن عمد وبدون أي تبرير حياة الناس أو تدمير الممتلكات.
  • Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
    وقد نادت العديد من المنظمات غير الحكومية بإنشاء آلية للتحكيم تتسم بالإنصاف والشفافية تتناول الديون غير المشروعة والجائرة التي تتحملها البلدان النامية والناتجة عن الإقراض والاقتراض على نحو غير مسؤول.