Textbeispiele
  • *Número especial de Cahiers Nord-Sud XXI sobre la nación zaparo, presentado en el 56º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, además de una intervención por escrito.
    * عدد خاص من المنشورات الدورية لمنظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين بشأن شعب زابارا، قدم في الدورة 56 للجنة الفرعية، إضافة إلى داخلة خطية.
  • 2- En julio de 2004, la serie especial de materiales informativos “La nación zaparo: crónica de una desaparición” sirvió de llamado de alerta en relación con el medio ambiente del Amazonas.
    وكان ملفها الخاص ”وقائع اختفاء شعب زابارا“ بمثابة إنذار يتعلق بالبيئة في الأمازون، في حزيران/يونيه 2004.
  • Esas obras maestras incluyen el patrimonio oral y las manifestaciones culturales del pueblo zápara (Ecuador y Perú), las tradiciones gráficas y orales de los wajapi (Brasil), las tradiciones orales de los pigmeos aka (República Centroafricana) y los cantos hudhud de los ifugao (Filipinas).
    وتشمل هذه الروائع التراث الشفوي والتجليات الثقافية لشعب زابارا (إكوادور، وبيرو)، والتقاليد المخطوطة والشفوية لشعب الواجابي (البرازيل)، والتقاليد الشفوية للأقزام من شعب الأكا (جمهورية أفريقيا الوسطى)، وأغاني الهودهود التي يُنشدها شعب الإيفوغاو (الفلبين).
  • En la séptima sesión, celebrada el 19 de mayo, el Foro escuchó las observaciones y declaraciones de los representantes de las siguientes organizaciones, órganos y organismos especializados y Estados: Noruega, The Akha Heritage Foundation, Guatemala, Arctic Caucus, la Alianza Internacional de los Pueblos Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales, Ethnic Minority and Indigenous Rights Organization of Africa, Parlamento Andino, Bangladesh Indigenous Peoples Forum, FEINE, CONMIE, Fundación Guamán Poma de Ayala, Fundación Luz y Vida, Comunidad Kichwa de Sarayaku, Fundación Manuel Naula, Fundación Educativa Comunidad Integradora del Saber Andino-CISA, Fundación Andes-Chinchansuyo, Pueblo Salasaca, Enlace Continental de Mujeres Indígenas-Región Sudamérica, Warã Instituto Indígena Brasileiro, Cónclave de Mujeres Indígenas del Brasil, American Law Alliance, Native Women's Association of Canada (NWAC), Universidad Nacional Autónoma de México, Assembly of First Nations, Khmers Kampuchea-Krom Federation, Saulteau First Nations, Asian Indigenous and Tribal Peoples Network, Indigenous Peoples Caucus of the Greater Caribbean, Inuit Circumpolar Youth Council, Servicio en Comunicación Intercultural (Servindi), Dewan Adat Papua, International Native Tradition Interchange, Inc., John Jay College Historical Memory Project, Nacionalidad Zapara, Land is Life, Pacific Caucus, Brazilian Indigenous Institute for Intellectual Property, Hmong World Peoples Congress, Retrieve Foundation, Hmong ChaoFa Indigenous Confederation and Tribal Peoples of North Laos, Ka Lahui Hawai'I, Peace Campaign Group, South Asia Indigenous Women's Forum, Consejo Mundial de Iglesias, Comarce Ngobe Bugle Regional de Nedrini, Federación de Nacionalidades Indígenas de Nepal, Karenni Student Union, Caribbean Antilles Indigenous Peoples and the Diaspora. En la octava sesión, celebrada el 20 de mayo, el Foro examinó el objetivo de desarrollo del Milenio No.
    وفي الجلسة السابعة المعقودة في 19 أيار/مايو أدلي بتعليقات وبيانات من جانب ممثلي المنظمات والهيئات والوكالات المخصصة إضافة إلى ممثلي الدول التالية الأعضاء: النرويج، The Akha Heritage Foundation, Guatemala, Arctic Caucus, The International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests,Ethnic Minority and Indigenous Rights Organization of Africa, Parlamento Andino, Bangladesh Indigenous Peoples Forum, FEINE, CONMIE,Fundacion Guaman Poma de Ayala, Fundacion Luz y Vida, Comunidad Kichwa de Sarayaku, Fundacion Manuel Naula, Fundacion Educativa Comunidad Integradora del Saber Andino-CISA, Fundacion Andes-Chinchansuyo, Pueblo Salasaca, Enlace Continental de Mujeres Indigenas Regio Sud America, Wara Instituto Indigena Brasileiro, Conclave de Mujeres Indigenas de Brazil, American Law Alliance, Native Women's Association of Canada (NWAC), Universidad Nacional Autonoma de Mexico, Assembly of First Nations, Khmers Kampuchea-Krom Federation; Saulteau First Nations, Asian Indigenous and Tribal Peoples Network, Indigenous Peoples Caucus of the Greater Caribbean, Inuit Circumpolar Youth Council, Servicio en Comunicación Intercultural (Servindi), Dewan Adat Papua, International Native Tradition Interchange, Inc., John Jay Collage Historical Memory Project, Nacionalidad Zapara, Land is Life, Pacific Caucus, Brazilian Indigenous Institute for Intellectual Property, Hmong World Peoples Congress, Retrieve Foundation, Hmong ChaoFa Indigenous Confederation and Tribal Peoples of North Laos, Ka Lahui Hawai'I, Peace Campaign Group, South Asia Indigenous Women's Forum, World Council of Churches, Comarce Ngobe Bugle Regional de Nedrini, Nepal Federation of Indigenous Nationalities, Karenni Student Union, Caribbean Antilles Indigenous Peoples and the Diaspora.