Textbeispiele
  • También le preocupa la dejación de sus obligaciones por parte de la Gesellschaft für Elektrometallurgie y del Ministerio de Comercio de Alemania.
    ويساوره أيضا القلق للطريقة المزرية التي تمارس بها شركة GfE ووزارة التجارة الألمانية مسؤولية المالك.
  • - Se ha elevado la multa en relación con la dejación de responsabilidad en casos de ejercicio de la prostitución (por menores).
    - رفع الغرامة بالنسبة للتغاضي عن تعاطي الدعارة.
  • Para ello será necesario que los proveedores hagan dejación de todos los derechos de consentimiento previo al material proporcionado o recibido por el Organismo; para algunos de ellos ésta podría ser una decisión difícil y complicada.
    ولكي تضطلع الوكالة بهذا الدور، سيكون من واجب المورّدين التخلي عن جميع حقوق الموافقة المسبقة للمواد المقدمة إلى الوكالة أو من طرفها، وقد يكون هذا القرار، بالنسبة للبعض، قراراً صعباً ومعقّداً.
  • En efecto, esa estipulación en el plan de desconexión, conjuntamente con el desmantelamiento del Gobierno Militar, sirve de prueba inequívoca de que Israel ha hecho dejación de toda potestad o facultad para ordenar que sus fuerzas entren u operen en el territorio de Gaza “a su antojo”.
    وفي حقيقة الأمر، إن هذا الاشتراط الوارد في خطة فك الارتباط، إلى جانب إنهاء الحكم العسكري، يمثلان دليلا واضحا على أن إسرائيل قد تخلت ”بإرادتها“ عن منح قواتها السلطة أو الإذن بالدخول إلى أراضي غزة أو العمل بها.
  • Existen más personas certificadas que desmovilizadas debido a que éstas dejaron las armas antes del 2003, pero fueron certificados este año, entendiendo por certificadas aquellas personas reconocidas por el Comité Operativo de Dejación de Armas. El número de personas desmovilizadas desde enero al 5 de noviembre de 2003 es de 1.986 y el número de personas certificadas de enero a octubre 29 del 2003 es de 2.234. La principal ayuda humanitaria que se otorga a desmovilizados es alojamiento y alimentación289.
    ويفوق عدد الأشخاص المسجلين عدد المسرحين لأنهم قد تخلوا عن سلاحهم قبل عام 2003 لكنهم كانوا مسجلين في تلك السنة, ويقصد بالمشردين الأشخاص الذين اعترفت بهم اللجنة التشغيلية للتخلي عن السلاح, وبلغ عدد الأشخاص المسرحين من كانون الثاني/ يناير إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 1986 وبلغ عدد الأشخاص المسجلين من كانون الثاني إلى 29 تشرين الأول / أكتوبر 2003، 2234, والمعونة الإنسانية الرئيسية التي تقدم إلى المسرحين هي المسكن والغذاء289,