Textbeispiele
  • ¿Las dos cosas no se pueden compaginar?
    هل هناك فرق؟
  • j) Compaginar los intereses de las personas afectadas; y
    (ي) تحقيق التوازن بين مصالح الأشخاص المتأثرين؛
  • La oferta laboral debería aumentar si se pudieran compaginar ambas responsabilidades.
    وسيزداد العرض في سوق العمل إذا تمكن الناس من التوفيق بين الاثنين بصورة أفضل.
  • i) Compaginar los intereses de las personas que puedan verse afectadas;
    (ط) تحقيق التوازن بين مصالح الأشخاص المتأثرين؛
  • Compaginar la carrera de tenista con el instituto. - ¿Cómo se llama?
    هل لديك أسمه؟ (تيدي مونتغومري)
  • Habría podido “compaginar” la Constitución nigerina con las leyes encaminadas a facilitar su aplicación.
    وقد كان بإمكانها أن ”توفق“ بين الدستور النيجري والقوانين التي ينبغي أن تمكن من تطبيقه.
  • - La imposibilidad de compaginar las responsabilidades laborales y familiares impide, especialmente a las mujeres, participar en el mercado laboral.
    - عدم القدرة على التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة تمنع النساء ، على وجه الخصوص، من المشاركة في سوق العمل.
  • En el proyecto de guía es preciso compaginar los intereses de los financiadores con los de los vendedores de existencias.
    ورأى أن من واجب مشروع الدليل أن يقيم توازنا بين مصالح الممولين وبائعي المخزونات.
  • No es fácil compaginar la universidad con grabar coros... o tener a Puckerman como una lapa pidiéndome números de macizorras.
    كما تعرفوا , ليس من السهل الموازنة بين دروس الرقص وتسجيل أصوات الخلفية أو إزعاج (بوكرمان) لي
  • La Comisión Permanente del Parlamento de Australia sobre la familia y los servicios humanos también está realizando un estudio sobre cómo compaginar el trabajo y la familia.
    وتجري كذلك اللجنة الدائمة لشؤون الأسرة والخدمات الإنسانية التابعة للبرلمان الأسترالي دراسة حول الموازنة بين العمل والأسرة.