Textbeispiele
  • ¿El alineamiento de Exedor?
    محاذاة إيكسيدور" ؟"
  • Alineamiento simple, parece una motocicleta.
    ،خط واحد .تبدو مثل دراجة نارية
  • Una última cosa, te veo Luego me voy a ver el Alineamiento de Exedor.
    "ثم سأغادر لأرى "محاذاة إيكسيدور
  • Te estabas marchando... el alineamiento de Exeter ¿Qué hay de eso?
    ... لقد كنتَ ستغادر إلى "محاذاة إيكستير"
  • El Gobierno, junto con los asociados para el desarrollo, aprobó un plan de acción sobre armonización, alineamiento y resultados que incluyó indicadores conjuntos de seguimiento.
    واعتمدت الحكومة إلى جانب الشركاء الإنمائيين خطة عمل لتحقيق الاتساق والمواءمة والنتائج تضمنت مؤشرات للرصد المشترك.
  • La facilitación del comercio puede reducir el coste general de las transacciones comerciales internacionales mediante el alineamiento internacionalmente acordado de procedimientos y documentos comerciales y de transporte fundamentales.
    ويمكن لعملية تيسير التجارة أن تخفض التكلفة الإجمالية للصفقات التجارية الدولية من خلال مواءمة يتفق عليها دولياً بين الإجراءات والوثائق الهامة المتعلقة بالتجارة والنقل.
  • Al apoyar Rwanda a los soldados renegados del General Nkunda y el Coronel Mutebutsi, las fuerzas de la décima Región Militar apostaron de nuevo por la destreza militar superior de las FDLR y se produjeron nuevos alineamientos circunstanciales.
    وبدعم رواندا للجنرال ناكوندا والكولونيل موتسوبتسي المنشقين، عادت قوات المنطقة العسكرية العاشرة تستثمر التفوق العسكري لقوات تحرير رواندا وتم تشكيل تحالفات آنية جديدة.
  • Necesito un equipo estrella, así que, ese equipo elite de la CIA que has estado dirigiendo... van a ser mi nuevo alineamiento inicial porque tú vas a quemarlos para mí.
    ،إحتاجُ إلى مُخْتَارين بعنايةٍ ...لذا، فريق النُخبة ذلك من الوكالة الذي تُديره أنتَ سيكونون فريقي الجديد
  • Queremos trabajar de manera conjunta, en una nueva asociación para el desarrollo que tenga compromisos claros y concretos en materia de armonización y alineamiento de los recursos internos, con todos los actores, incluida la sociedad civil y el sector privado.
    ونود أن نتعاون معا في شراكة جديدة من أجل التنمية بالتزامات واضحة ومحددة وضبط لتنسيق المواد الخارجية وضبط توجيهها من أجل تنسيق وتنظيم الموارد الخارجية - شراكة مع جميع الأطراف الفاعلة في التنمية، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Por último, tras la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda, aprobada en marzo, Francia se mantendrá atenta para garantizar que los indicadores de progreso en materia de armonización, gestión basada en los resultados y alineamiento sean los adecuados.
    أخيرا، إضافة إلى إعلان باريس المتعلق بفعالية المساعدة، المعتمد في آذار/مارس، ستكون فرنسا حريصة جدا على أن تكون مؤشرات التقدم للانسجام وإدارة النتائج والتقويم كافية.