Textbeispiele
  • Para un espíritu afín.
    . لأجل روح القرابة
  • Soy más afín a los tapetes en el piso.
    أفضل أن تكون على الأرض
  • Él podría ser tu alma gemela, tu espíritu afín, tu "One Tree Hill"
    شجرتك الخاصه لا تقال هكذا ولكن انك محقه
  • Quizá ahora ambos puedan seguir con sus vidas... ...y encontrar a alguien más afín.
    لعلكما تستطيعان الآن المضي قدماً .وإيجاد شريك مناسب أكثر
  • Dedicó toda su vida a la verdad. Es un espíritu afín.
    .لقد كرّست حياتها من أجل الحقيقة .إنّها ذات روح طيّبة
  • La responsabilidad de determinar si un uso específico de una sustancia afín del SPFO degradó a SPFO correspondería al usuario.
    وتظل مسؤولية تحديد ما إذا كان استخدام محدد لمادة مرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين تحللت إلى سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين مع المستعمل.
  • La información sobre toda sustancia nueva o muy afín se transmitía a los organismos de represión antidroga y de atención de la salud.
    ويقدّم للمسؤولين عن إنفاذ القوانين وعن الرعاية الصحية، معلومات عن أي مواد جديدة أو شديدة التشابه يتم اكتشافها.
  • Algunos representantes sugirieron también que en él se examinaran las sinergias con la labor afín que estaba acometiendo ya el Convenio de Estocolmo.
    واقترح بعض الممثلين كذلك أن تنظر الدراسة في إقامة تآزر مع الأعمال ذات الصلة التي تجري في إطار اتفاقية استكهولم.
  • Un tema afín es el de la distribución de la carga entre los países de altos ingresos e ingresos altos-medios: las contribuciones siguen siendo desiguales.
    ومن الأمور التي تتصل بالموضوع ”تقاسم الأعباء“ بين البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، غير أن التبرعات مازالت غير متكافئة.
  • A este respecto, para la sustitución de una sustancia afín del SPFO por otro producto químico o sistema alternativo tendrán que considerarse factores como:
    وفي هذا الصدد، يحتاج استبدال مادة مرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بمادة كيميائية أخرى أو نظام بديل أن تأخذ في الاعتبار عوامل مثل: