Textbeispiele
  • Se reconoce que el objetivo y la cobertura de las distintas evaluaciones realizadas en un solo año no constituyen una validación de la panoplia total de resultados.
    وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد.
  • Si esa medida se hace universal, contribuirá sobremanera a nuestra panoplia jurídica en la lucha por eliminar la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
    وإذا ما أضفي الطابع العالمي على هذا التدبير فسيسهم إسهاما كبيرا في ترسانتنا القانونية لمكافحة التدفقات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وللقضاء عليها.
  • Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.
    ويجب علينا، علاوة على ذلك، أن نواجه كل التهديدات عن طريق اتخاذ إجراءات وقائية وأن نتصرف في مرحلة مبكرة كافية باستخدام الأدوات المتوفرة بنطاقها الكامل.