Keine exakte Übersetzung gefunden für Ergebnis

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ibid.: „Ob dies (Verschwindenlassen) im Ergebnis anzunehmen wäre, kann jedoch dahin gestellt bleiben, da die oben bejahte entsprechende Anwendung des in § 136a StPO normierten Beweisverwertungsverbotes nach zutreffender Auffassung nur in Fällen besonders gewichtiger Menschenrechtsverletzungen in Betracht kommt.
    المرجع نفسه (Verschwindenlassen) im Ergebnis anzunehmen wäre, kann jedoch dahin gestellt bleiben, da die oben bejahte entsprechende Anwendung des in § 136a StPO normierten Beweisverwertungsverbotes nach zutreffender Auffassung nur in Fällen besonders gewichtiger Menschenrechtsverletzungen in Betracht kommt.
  • The following authors have commented on this ruling: Astrid Epiney, Chancengleichheit ueber das Ergebnis?, PJA/AJP 1997, pp. 1033 ff; Denise Buser /Thomas Poledna, Politische Quoten auf dem Schafott - Reflexionen zum Bundesgerichtsurteil zur “Solothurner Quoteninitiative”, PJA/AJP 1997, pp. 981 ff; Andreas Auer / Vincent Martenet, Les quotas, la démocratie et le fédéralisme, RSJ 1997, pp. 629 ff.
    (89) قرار المحكمة الاتحادية 123 أولا 152. ويقترح المؤلفون التالون تعليقا على هذا المرسوم: استريد اييني) ص 1033 أو ما يليها؛ أندرياس أومير/ننسان مارتينيه، الحصص والديمقراطية والاتحادية، ص 629 وما يليها.