Keine exakte Übersetzung gefunden für مرونة رأسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرونة رأسية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • E. Financial capital and resilience
    هاء - رأس المال والمرونة
  • In addition, they are able to achieve wage flexibility and to lower the cost of capital through the mobilization of the savings of their members and hence are relevant in areas with surplus labour and limited capital.
    وهي، بالإضافة إلى ذلك، تستطيع تحقيق مرونة الأجور وتخفيض تكلفة رأس المال من خلال تعبئة مدخرات أعضائها، ومن ثم تكون لها أهميتها في المناطق التي يوجد بها فائض في الأيدي العاملة وندرة في رأس المال.
  • The varied economic and social profiles of developing countries require a more flexible response that recognizes investment in human capital, infrastructure and the transfer of technology as critical elements in reducing poverty in a sustained way.
    فتباين النماذج الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية يستدعي استجابة أكثر مرونة تعترف بالاستثمار في رأس المال البشري والهياكل الأساسية ونقل التكنولوجيا باعتبارها عناصر بالغة الأهمية في الحد من الفقر على نحو مستدام.
  • NEW YORK – The annual spring meeting of the International Monetary Fund was notable in marking the Fund’s effort to distanceitself from its own long-standing tenets on capital controls andlabor-market flexibility.
    نيويورك ـ كان الإنجاز الأبرز لاجتماع الربيع السنوي لصندوقالنقد الدولي يتلخص في التأكيد على الجهود التي بذلها الصندوق فيالابتعاد عن عقيدته القديمة فيما يتصل بضوابط رأس المال ومرونة سوقالعمل.
  • One of the main obstacles to the enforcement of indigenous rights legislation arises precisely from the institutional structures of the public administration, which is often riddled with bureaucratic inertia, rigid regulatory practice, lack of flexibility and creativity, vertical authoritarianism in decision-making, and absence of popular participation.
    إن واحدة من العقبات الرئيسية التي تحول دون إنفاذ التشريع الخاص بحقوق السكان الأصليين هي بالذات الهياكل المؤسسية لإدارة الشؤون العامة التي تتسم غالباً بالجمود البيروقراطي، والممارسات التنظيمية التي تتسم بالصلابة، والافتقار إلى المرونة والابتكار، والتحكم الرأسي في صنع القرارات وعدم مشاركة أفراد الشعب.