Keine exakte Übersetzung gefunden für رغبة في البناء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رغبة في البناء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Frente POLISARIO had submitted proposals for a solution to the outstanding issues, which needed to be carefully examined in an open and constructive spirit.
    وقدمت جبهة بوليساريو مقترحات لحل المسائل المعلقة، يلزم دراستها بدقة بروح من الانفتاح والرغبة في البناء.
  • You remove her, you remove the urge to build, except as far as we know...
    بأخذها من هناك تزيل الرغبة في مواصلة البناء
  • The desire to build an alliance of civilizations and to strengthen the dialogue between religions and cultures is within the political will of the States represented here.
    والرغبة في بناء تحالف للحضارات وتشجيع الحوار بين الأديان والثقافات تقوم على أساس الإرادة السياسية للدول الممثلة هنا.
  • The end of that terrible calamity not only led people to hope for the return of prisoners, deportees and refugees, it also awakened a desire to build a better Europe and a better, fairer and safer world.
    وانتهاء تلك المأساة المروعة لم يؤد إلى تعلق الشعوب بالأمل في عودة السجناء والمُرَحَّلين واللاجئين فحسب، وإنما أيقظ الرغبة في بناء أوروبا أفضل، وعالم أفضل وأكثر إنصافاً وأمناً.
  • When we speak about the financial capacity of Governments, we must include in that category also the willingness and capacity to build political coalitions and generate political momentum for transparency, accountability and participation.
    وعندما نتحدث عن مقدرة الحكومات المالية، يجب أن ندرج في هذه الفئة أيضا الرغبة في بناء إئتلافات سياسية واستحداث زخم سياسي للشفافية والمساءلة والمشاركة والقدرة على ذلك.
  • It has also heightened Russia’s desire to construct aspecial, bilateral Russo- German relationship heedless of thecontext of the EU.
    كما سلط ذلك الضوء على رغبة روسيا في بناء علاقة روسيةألمانية خاصة تتجاهل سياق الاتحاد الأوروبي.
  • With regard to the Compact's economic and social development goals — which, along with the security objectives, are perhaps the most important goals of the Compact — there is, among the other objectives, the desire to build national road and electricity networks by 2008.
    وفي ما يختص بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية للميثاق، والتي قد تعتبر، إلى جانب الأهداف الأمنية، أكثر أهداف الميثاق أهمية، نجد رغبة في بناء طرق وشبكات كهربائية على صعيد البلد بحلول عام 2008.
  • Reaffirm the willingness to build a solid basis for increased cooperation in all areas with potential for joint action especially in the economic, investment, technical, environmental and cultural fields and in particular, in tourism and sports;
    نؤكد من جديد الرغبة في بناء أساس متين لتعزيز التعاون في جميع المجالات التي يحتمل أن تتيح القيام بعمل مشترك لا سيما في المجالات الاقتصادية والاستثمارية والتقنية والبيئية والثقافية، وفي مجال السياحة والرياضة على الأخص؛
  • And so, moved by this desire to build upon those commitments made in Beijing and with a new hope and vision for the future, let us renew our commitment to achieving gender equality, development and peace for the twenty-first century by empowering all humanity.
    وعلى ذلك دعونا، ونحن نتحرك بهذه الرغبة في البناء على تلك الالتزامات المقطوعة في بيجين وبأمل ورؤية جديدين من أجل المستقبل، نجدد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام للقرن الحادي والعشرين بتمكين البشرية جمعاء.
  • The rule of law, the wish to build a multi-ethnic State that respects minorities, the desire to have friendly relations with Kosovo's neighbours and the pro-European commitment of the Kosovo authorities are major commitments that we should welcome.
    إن التمسك بسيادة القانون، والرغبة في بناء دولة متعددة الطوائف تحترم الأقليات، والرغبة في إقامة علاقات ودية مع جيران كوسوفو، والالتزام بالروح الأوروبية من جانب سلطات كوسوفو تشكل كلها التزامات رئيسية ينبغي لنا أن نرحب بها.