Textbeispiele
  • Such fishing techniques can cause direct physical damage to the reef substratum.
    فتقنيات صيد الأسماك هذه يمكن أن تسبب ضررا ماديا مباشرا للطبقة التحتية للشعاب.
  • Human rights are increasingly being presented as the common language and the ethical substratum of international relations.
    إن حقوق الإنسان تعرض على نحو متزايد بوصفها اللغة المشتركة والأساس الأخلاقي للعلاقات الدولية.
  • Quantitative sampling of hard substratum environments (for example, polymetallic sulphides, cobalt-rich crusts and basalt) in the deep sea is something that academic scientists do not routinely achieve.
    إن أخذ العينات الكمية من بيئات الطبقات التحتية الصلبة (على سبيل المثال الكبريتيدات المتعددة الفلزات، والقشور الغنية بالكوبالت، والبازلت) في البحار العميقة هو أمر لا يتمكن العلماء الأكاديميون من إنجازه بشكل روتيني.
  • Guinea was fully prepared to participate in the human cooperation that was the very substratum of peace and a better world.
    وأضاف قائلا إن غينيا مستعدة استعدادا تاما للتعاون الإنساني الذي هو قوام السلام والسبيل الموصل إلى عالم أفضل.
  • Nuclear armament is simply devastating for people and for the environment; it destroys people's lives and the substratum of every decent economy.
    والتسليح النووي ببساطة مدمر للسكان وللبيئة؛ فهو يدمر حياة السكان ويسبب ضررا ماديا لكل اقتصاد محترم.
  • At the very least, they would re-engineer our biology, ifnot replace it altogether with some intellectually superior andmore durable substratum.
    وهم لن يتورعوا على أقل تقدير عن إعادة هندستنا بيولوجيا، إنلم يكن بإبدالها بالكامل بأساس أكثر دواماً وتفوقاً على المستوىالفكري.
  • The results thus obtained confirm that the substratum of the Spanish and Moroccan continental shelves is made up of flysch, covered over in some places by quaternary sand deposits, not of great thickness.
    وأكدت النتائج التي تم الحصول عليها أن الطبقة التحتية للرصيفين القارين الإسباني والمغربي مكونة من طبقات حتاتية تغطيها في بعض المناطق صخور رملية من الحقبة الرابعة ولا يزال سمكها ضئيلا.
  • Despite the extreme marine currents prevailing in the strait, drilling in the central section was successfully completed to a depth of 325 m beneath a 275-m layer of water, yet did not reach the flysch substratum.
    وتمت على الرغم من التيارات البحرية المعاكسة في المضيق، عملية حفر في الجزء الأوسط بعمق 325 مترا وتحت عمق مائي بلغ 275 مترا ولكن دون الوصول إلى الطبقة الحتاتية التحتية. ومن ثم فإنه يتعين أن يخترق مسار الممر قنوات القبة القديمة.
  • Good housing is a basic element of good health and provides the substratum underpinning the family relations and the interfaces with the physical, chemical and social environments which determine most of the risks to health.
    كما أن المسكن الجيد هو أيضاً بمثابة العنصر الباعث على الصحة الجيدة وهو يوفر الأساس الصحي الذي يعزز العلاقات الأسرية وأساس الالتقاء مع البيئات الطبيعية والكيميائية والاجتماعية التي تحدد معظم المخاطر الصحية.
  • Through supervised classification of five images from the enhanced thematic mapper plus (ETM+) sensor on board Land Remote Sensing Satellite 7 (Landsat-7), researchers from the CITMA Institute of Oceanology identified and mapped five benthic habitats in Cuba's Gulf of Batabanó, taking into account the substratum and submarine vegetation (seagrass and macroalgae).
    ومن خلال التصنيف الذي أجري بإشراف علمي لخمس صور ملتقطة بواسطة مشعار الجهاز المحسّن لرسم الخرائط الموضوعية زائدا (ETM+) الموجود على متن ساتل استشعار الأراضي عن بعد، (Landsat-7)، قام باحثون من معهد علم المحيطات التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة بتحديد ورسم خرائط خمسة موائل قاعية في خليج باتابانو في كوبا، آخذين في الاعتبار الطبقة التحتية والنباتات البحرية (الأعشاب البحرية والطحالب الكبيرة).