Keine exakte Übersetzung gefunden für 99

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Vier israelische Ministerpräsidenten haben bereits mit Syrien verhandelt, drei von der Arbeitspartei – Jitzchak Rabin, Schimon Peres und Ehud Barak – aber auch der Likud-Regierungschef Benjamin Netanjahu in den Jahren 1996 - 99.
    لقد تفاوض حتى الآن مع سوريا أربعة رؤساء وزراء إسرائيليون، ثلاثة منهم ينتمون لحزب العمل - إسحاق رابين وشمعون بيريز وإيهود أولمرت - بالإضافة إلى بنيامين نتنياهو عضو حزب الليكود الإسرائيلي ورئيس الوزراء في الفترة بين عامي 1996 و1999.
  • Die Türkei ist ein Land, deren Bevölkerung zu 99 Prozent aus Muslimen besteht. Das Land wurde unter Staatsgründer Atatürk und seinen Nachfolgern nie entislamisiert, sondern säkularisiert, indem etwa islamische Symbole aus dem öffentlichen Raum in die Privatsphäre gedrängt wurden.
    تركيا بلد يمثل المسلمون 99 بالمائة من سكانه. لم يتم أبدًا إنهاء الإسلام في عهد مؤسس الدولة أتاتورك أو في عهد من خلفه من رؤساء، بل تمت علمنة الدولة من خلال إبعاد الرموز الإسلامية من الحياة العامة على سبيل المثال وحصرها في الحيز الخاص.
  • Der frühere ägyptische Präsident Sadat hat einmal gesagt, dass die Vereinigten Staaten zu 99 Prozent die Karten des Nahostspiels in der Hand halten. Glauben Sie nicht, dass die USA durch ihre Fehler im Kampf gegen den Terrorismus – sei es im Irak oder in Afghanistan – einige ihrer Karten verspielt haben?
    الرئيس السادات قال يوما إن الولايات المتحدة تملك تسعة وتسعين في المائة من أوراق اللعبة في الشرق الأوسط، لكن ألا تعتقدون أن الأخطاء التي واكبت حربها على الإرهاب سواء في العراق أو في أفغانستان قد قلصت من عدد تلك الأوراق.
  • 99 Prozent glaubten an diese Mythen, so Avnery. Sie seien daher bereit, ihr Leben für diese Mythen zu opfern, von ihrem eigenen Recht seien sie vollkommen überzeugt. "Erst wenn man erkennt, dass wir hundertprozentig Recht haben, die andere Seite aber auch hundertprozentig Recht hat - erst dann kann man sich überhaupt dem Frieden nähern."
    إن تسعة وتسعين بالمائة من أفراد كلا الجانبين يؤمنون بهذه الأساطير. وهم مستعدون بكل قناعة للتضحية بحياتهم من اجلها. غير انه عندما يعي كل جانب منهما أن الحق إلى جانبه مائة بالمائة و أن الجانب الآخر أيضا على حق مائة بالمائة فحينئذ فقط يمكن الاقتراب من رؤية السلام.
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) (”Abkommen von Linas-Marcoussis“), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d`Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens (“Accra-III-Abkommen”),
    وإذ يشير إلى تأييده للاتفاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا يوم 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)،
  • Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.
    وإنني شخصيا على استعداد لاستخدام صلاحياتي بموجب المادة 99 من ميثاق الأمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، لتوجيه اهتمام مجلس الأمن لأي مرض معد يتفشى بصورة كاسحة بما يهدد السلام والأمن الدوليين.
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) ("Abkommen von Linas-Marcoussis"), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ("Accra-III-Abkommen"),
    وإذ يشير إلـى تأييـده للاتفـــاق الـذي وقعتـــه القــوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) والذي أقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار والمعقود في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)،
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) ("Abkommen von Linas-Marcoussis"), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ("Accra-III-Abkommen") und des am 6. April 2005 in Pretoria unterzeichneten Abkommens ("Abkommen von Pretoria"),
    وإذ يشــير إلــــى تأييـــــده للاتفـــــاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقّع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)، والاتفاق الموقّع في بريتوريا في 6 نيسان/أبريل 2005 (اتفاق بريتوريا)،
  • Kenntnis nehmend von dem vom Interamerikanischen Gerichtshof für Menschenrechte abgegebenen Gutachten OC-16/99 vom 1. Oktober 1999 betreffend das Recht auf Information über konsularische Hilfe im Rahmen der Garantien für ein ordnungsgemäßes Verfahren sowie von seinem Gutachten OC-18/03 vom 17. September 2003 betreffend die juristische Lage und die Rechte illegaler Migranten,
    وإذ تحيط علما بالفتوى OC-16/99 المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 والمتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة، وبالفتوى OC-18/03 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003 والمتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم، الصادرتين عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
  • sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 46/37 F vom 9. Dezember 1991, 48/76 E vom 16. Dezember 1993, 49/76 D vom 15. Dezember 1994, 50/71 C vom 12. Dezember 1995, 52/220 vom 22. Dezember 1997, 53/78 F vom 4. Dezember 1998, 54/55 F vom 1. Dezember 1999, 55/34 E vom 20. November 2000, 56/25 E vom 29. November 2001, 57/89 vom 22. November 2002, 58/60 vom 8. Dezember 2003 und 59/99 vom 3. Dezember 2004,
    وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 46/37 واو المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 48/76 هاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/76 دال المؤرخ 15 كانون الأول/ديســمبر 1994، و 50/71 جيم المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 52/220 المؤرخ 22 كانــــون الأول/ديسمبر 1997، و 53/78 واو المـــؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 54/55 واو المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/34 هاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 56/25 هاء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/89 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/60 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/99 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004،