Keine exakte Übersetzung gefunden für ناطحات سحاب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ناطحات سحاب

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • An dem jüngsten Fall, auf den sich die Tel Aviver Zeitung "Haaretz" bezieht, hätte sie wohl kaum vorbei kommen können, da er sich gewissermaßen vor ihrer Haustür abspielt. Denn es handelt sich um einige wenige ehemals palästinensische Häuser mitten in Tel Aviv, an deren Stelle nun mehrere Wolkenkratzer gebaut werden sollen.
    والحالة الأخيرة التي تشير إليها الصحيفة الصادرة في تل أبيب لم تكن تستطيع أن تغض البصر عنها، إذ إن هذه البيوت ملاصقة تقريبا لمبنى "هآرتس"، ونعني هنا منازل قليلة كان يسكنها فلسطينيون في قلب تل أبيب، ومن المخطط الآن بناء عدة ناطحات سحاب مكانها.
  • Das Ergebnis sind einfach zu viele Luxusapartmenthäuser,prächtige Regierungsgebäude und in die Höhe schießende Hochhäuser.
    ونتيجة لهذا فهناك ببساطة كم أضخم مما ينبغي من الوحداتالسكنية الفاخرة، والمباني الحكومية الرائعة، وناطحات السحاب التيترتفع إلى عنان السماء.
  • Die Regierung gibt es nicht einfach nur aus, sondernscheint dabei stets materiellen Objekten wie Wolkenkratzern,ausgefallenen Regierungsgebäuden, Autobahnen und industriellen Großprojekten den Vorzug zu geben.
    والحكومة لا تنفق الأموال فحسب، بل يبدو أنها تميل دوماً إلىتفضيل الأشياء الملموسة، مثل ناطحات السحاب، والمباني الحكوميةالفخمة، والطرق السريعة، والمشاريع الصناعية الضخمة.
  • Es ist nicht allein die zunehmende Zahl der Autobahnen, Werbetafeln und Wolkenkratzer, die langjährige Besucherverwirrt.
    ولا يقتصر هذا التغيير على الزيادة في أعداد الطرق السريعة،ولوحات الإعلانات التجارية، وناطحات السحاب التي تصيب من يزور الصينلمدة طويلة بالارتباك وفقدان الإحساس بالمكان والزمان.
  • Jenseits der mondänen Wolkenkratzer von Beijing, Schanghaiund anderen städtischen Zentren hat die auf dem Land lebende Mehrheit der Chinesen kaum vom materiellen Fortschritt dervergangenen beiden Jahrzehnte profitiert.
    فوراء ناطحات السحاب الفاتنة في بكين و شنغهاي والمراكزالحضرية الأخرى، لم تربح الغالبية العظمى من الصينيين الذين يعيشون فيالريف سوى القليل من التقدم المادي الذي تحقق في العقدينالماضيين.
  • Unterdessen wird im Mittleren Westen der USA genau wie in Osaka, Japan, zunehmend mit vertikaler Landwirtschaftexperimentiert– eine Zukunftstechnologie, die die Nahrungsmittelversorgung in Ballungsräumen durch landwirtschaftliche Erzeugnisse, die inmehrstöckigen Gebäuden angebaut werden, ergänzen soll.
    ومن ناحية أخرى، بدأت تجارب الزراعة الرأسية ــ التي تهدف إلىزيادة الإمدادات الغذائية إلى المناطق الحضرية من خلال زراعة المحاصيلفي المشاتل على ناطحات السحاب ــ تنتشر من الغرب الأوسط الأميركي إلىأوساكا في اليابان.
  • Gibt es denn einen besseren Ort, um Geschäfteabzuschließen, Stadien und Wolkenkratzer zu bauen oder Informationstechnologie und Mediennetzwerke zu verkaufen als ein Land, wo unabhängige Gewerkschaften fehlen und es keine Form desorganisierten Protests gibt, der die Profite schmälern könnte? Unterdessen werden Bedenken im Hinblick auf Menschen- oder Bürgerrechte als altmodisch oder als arroganter Ausdruck deswestlichen Imperialismus abgetan.
    فهل من الممكن أن يجدوا مكاناً أفضل من هذا الدولة التي تخلومن النقابات التجارية المستقلة أو أي شكل من أشكال الاحتجاجات المنظمةالتي قد تؤدي إلى تدني الأرباح، لتوسيع أعمالهم، وبناء الملاعبالرياضية الضخمة وناطحات السحاب، أو بيع تكنولوجيا المعلومات والشبكاتالإعلامية؟ وفي نفس الوقت فقد تحولت المخاوف بشأن حقوق الإنسان أوالحقوق المدنية إلى موضوع عتيق غير ذي شأن، أو تعبير متغطرس عنالإمبريالية الغربية.
  • Flughäfen, Wolkenkratzer, 100 Stockwerke hoch.
    سأبني ناطحات السحاب بأرتفاع مائة طابق
  • Flughäfen bauen, 100 Stockwerke hohe Wolkenkratzer und meilenlange Brücken!
    "سأبني ناطحات السحاب بأرتفاع مائة طابق" "سأبني الأميال من الجسور"
  • Sie wussten viel, und sie hatten Wolkenkratzer. . . . . .Videos und Schall.
    كَانَ عِنْدَهُمْ الكثير مِنْ المعْرِفة. كَانَ عِنْدَهُمْ ناطحاتُ السحاب. . . . . . الفيديوات وهم كَانَ عِنْدَهُمْ الصوتيونُ.