Keine exakte Übersetzung gefunden für عكسيا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عكسيا

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Die Masse der Frommen", dröhnt der Gewaltforscher Wolfgang Sofsky in der Welt wie zur Bestätigung, "will ihrer ungläubigen Todfeinde habhaft werden, will sie schächten und verbrennen."
    على نحو يتشابه ولو عكسيا مع هذه المقولة كتب الباحث في شؤون العنف، فولفغانغ سوفسكي، في جريدة "دي فيلت" يقول: "جماهير المتدينين تريد أن تمسك بقبضة أعدائها الكفرة لتعمد إلى ذبحهم وحرقهم".
  • Wenn ein israelischer Soldat sie beispielsweise an einem Checkpoint frage: "Was machen Sie hier?", dann frage sie einfach zurück: "Und was machen Sie hier?"
    فعندما يسألها جندي إسرائيلي على سبيل المثال أمام حاجز طريق "ما الذي تفعلينه هنا؟" كان ردها سؤالا عكسيا وهو "وأنت ماذا تفعل هنا؟".
  • Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
    ولكن شدة الاعتماد على ترشيح ممثلين خاصين من أبناء المنطقة الإقليمية يمكن أن يحدث أثرا عكسيا، وأن يحد من عدد طالبي الوظيفة المؤهلين المدرجين بالقائمة، وأن يحول دون ترشيح فرد من خارج المنطقة الإقليمية ربما يمتلك نظرة جديدة للأمور.
  • Ein Hauptfaktor, der zu überhöhter Risikobereitschaftführte, ist, dass die üblichen Gehaltsvereinbarungen die Mitarbeiter für kurzfristige Gewinne belohnen, selbst wenn diese Gewinne anschließend umgekehrt werden.
    من بين العوامل الرئيسية التي أدت إلى الإفراط في خوضالمجازفات تلك الترتيبات المعتادة التي تبنتها الشركات فيما يتصلبأجور ومكافآت المسؤولين التنفيذيين عن المكاسب في الأمد القصير، حتىحين تتخذ هذه المكاسب مساراً عكسياً فيما بعد.
  • Und sie gehen in die falsche Richtung: In den letzten Jahren strahlte die Sonne matter als zu irgendeiner Zeit seit Aufnahme der Satellitenmessungen in den 1970er Jahren.
    بل إن هذه التغيرات تسلك اتجاهاً عكسيا: ففي الأعوام الأخيرةكانت الشمس عند أقل مستوياتها سطوعاً منذ بدأت القياسات باستخدامالأقمار الاصطناعية في سبعينيات القرن العشرين.
  • Die öffentliche Meinung, die in den jüngsten Wahlergebnissen zum Ausdruck gekommen ist, wendet sich zunehmendgegen Austeritätspolitik und dieser Trend wird vermutlich anhalten,bis diese Politik zurückgenommen wird. So kann es nichtweitergehen.
    ومن الواضح أن الرأي العام، كما أظهرت نتائج الانتخاباتالأخيرة، أصبح معارضاً على نحو متزايد للتقشف، ومن المرجح أن يستمرهذا الاتجاه إلى أن تسلك هذه السياسة اتجاهاً عكسيا.
  • Diese Trends wurden durch den „ East Asia Strategy Report“der Regierung Clinton aus dem Jahre 1995 umgekehrt.
    غير أن هذه الميول اتخذت اتجاهاً عكسياً بفضل "التقريرالاستراتيجي لشرق آسيا" الذي أصدرته إدارة كلينتون في عام1995.
  • lch mache einen Countdown.
    سأمنح نفسى عداً عكسياً
  • - Colonel O'Neill hatte es auch erwischt. - Uch!
    كولونيل أونيل كان متأثر عكسيا -
  • Er kann ein Pony rückwärts reiten.
    سيركب الفرس عكسيا