Keine exakte Übersetzung gefunden für جياد


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جياد

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Eines Abends wurden ihm edle Pferde vorgeführt, die ruhig sind, wenn sie stehen und schnell wenn sie rennen.
    إذ عرض عليه بالعشي الصافنات الجياد
  • „Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den Angriff, den 200 Kämpfer auf Pferden und in 40 Fahrzeugen unter Einsatz hochentwickelter Waffen und einer ausgefeilten Taktik am 8. Juli 2008 in Um Hakibah auf einen Militär- und Polizeikonvoi des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) verübt haben und bei dem 7 Friedenssicherungskräfte getötet und weitere 22 Angehörige des Personals der Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union verwundet worden sind.
    ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الذي تعرضت له في 8 تموز/يوليه 2008 قافلةٌ للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مكونة من أفراد عسكريين وأفراد شرطة، والذي شنه 200 مقاتل على ظهور الجياد وفي 40 مركبة واستخدموا فيه أسلحة وأساليب متطورة، مما أسفر عن سقوط سبعة من حفظة السلام و 22 جريحا آخرين من أفراد بعثة الأمم المتحدة/الاتحاد الأفريقي.
  • O ihr , die ihr glaubt , spendet von dem Guten , das ihr erwarbt , und von dem , was Wir für euch aus der Erde hervorkommen lassen , und sucht darunter zum Spenden nicht das Schlechte aus , das ihr selber nicht nähmet , ohne dabei die Augen zuzudrücken ; und wisset , Allah ist Reich und Gepriesen .
    « يا أيها الذين آمنوا أنفقوا » أي زكوا « من طيبات » جياد « ما كسبتم » من المال « ومـ » ـن طيبات « ما أخرجنا لكم من الأرض » من الحبوب والثمار « ولا تيمموا » تقصدوا « الخبيث » الرديء « منه » أي من المذكور « تنفقونـ » ـه في الزكاة حال من ضمير تيمموا « ولستم بآخذيه » أي الخبيث لو أعطيتموه في حقوقكم « إلا أن تغمضوا فيه » بالتساهل وغض البصر فكيف تؤدون منه حق الله « واعلموا أن الله غني » عن نفقاتكم « حميد » محمود على كل حال .
  • Als vor ihn zur Abendstunde schnelltrabende Rennpferde aus edelster Zucht gebracht wurden
    « إذ عرض عليه بالعشي » هو ما بعد الزوال « الصافنات » الخيل جمع صافنة وهي القائمة على ثلاث وإقامة الأخرى على طرف الحافر وهو من صفن يصفن صفونا « الجياد » الخيل جمع جواد وهو السابق ، المعنى أنها إذا استوقفت سكنت وإن ركضت سبقت وكانت ألف فرس عرضت عليه بعد ان صلى الظهر لإرادته الجهاد عليها لعدو فعند بلوغ العرض منها تسعمائة غربت الشمس ولم يكن صلى العصر فاغتم .
  • O die ihr glaubt , gebt aus von den guten Dingen aus eurem Erworbenen und von dem , was Wir für euch aus der Erde hervorgebracht haben . Und sucht nicht zum Ausgeben das Schlechte davon aus , während ihr ( selbst ) es nicht nehmen würdet , ohne dabei ein Auge zuzudrücken .
    « يا أيها الذين آمنوا أنفقوا » أي زكوا « من طيبات » جياد « ما كسبتم » من المال « ومـ » ـن طيبات « ما أخرجنا لكم من الأرض » من الحبوب والثمار « ولا تيمموا » تقصدوا « الخبيث » الرديء « منه » أي من المذكور « تنفقونـ » ـه في الزكاة حال من ضمير تيمموا « ولستم بآخذيه » أي الخبيث لو أعطيتموه في حقوقكم « إلا أن تغمضوا فيه » بالتساهل وغض البصر فكيف تؤدون منه حق الله « واعلموا أن الله غني » عن نفقاتكم « حميد » محمود على كل حال .
  • Als ihm am Abend die edlen , schnellen Pferde vorgeführt wurden ,
    « إذ عرض عليه بالعشي » هو ما بعد الزوال « الصافنات » الخيل جمع صافنة وهي القائمة على ثلاث وإقامة الأخرى على طرف الحافر وهو من صفن يصفن صفونا « الجياد » الخيل جمع جواد وهو السابق ، المعنى أنها إذا استوقفت سكنت وإن ركضت سبقت وكانت ألف فرس عرضت عليه بعد ان صلى الظهر لإرادته الجهاد عليها لعدو فعند بلوغ العرض منها تسعمائة غربت الشمس ولم يكن صلى العصر فاغتم .
  • O ihr , die ihr glaubt , spendet von den köstlichen Dingen , die ihr erworben habt , und von dem , was Wir für euch aus der Erde hervorgebracht haben . Und sucht nicht das Schlechte aus , um davon zu spenden , wo ihr es nicht nehmen würdet , es sei denn , ihr würdet ein Auge zudrücken .
    « يا أيها الذين آمنوا أنفقوا » أي زكوا « من طيبات » جياد « ما كسبتم » من المال « ومـ » ـن طيبات « ما أخرجنا لكم من الأرض » من الحبوب والثمار « ولا تيمموا » تقصدوا « الخبيث » الرديء « منه » أي من المذكور « تنفقونـ » ـه في الزكاة حال من ضمير تيمموا « ولستم بآخذيه » أي الخبيث لو أعطيتموه في حقوقكم « إلا أن تغمضوا فيه » بالتساهل وغض البصر فكيف تؤدون منه حق الله « واعلموا أن الله غني » عن نفقاتكم « حميد » محمود على كل حال .
  • Als ihm zur Abendzeit die auf drei Füßen stehenden , schnellen Pferde vorgeführt wurden .
    « إذ عرض عليه بالعشي » هو ما بعد الزوال « الصافنات » الخيل جمع صافنة وهي القائمة على ثلاث وإقامة الأخرى على طرف الحافر وهو من صفن يصفن صفونا « الجياد » الخيل جمع جواد وهو السابق ، المعنى أنها إذا استوقفت سكنت وإن ركضت سبقت وكانت ألف فرس عرضت عليه بعد ان صلى الظهر لإرادته الجهاد عليها لعدو فعند بلوغ العرض منها تسعمائة غربت الشمس ولم يكن صلى العصر فاغتم .
  • Gebt von den Tay-yibat dessen , was ihr erworben habt , und von dem , was WIR für euch aus der Erde hervorsprießen ließen . Und wählt nicht das Schlechte aus , um davon zu geben , und ihr werdet selbst es nicht annehmen , es sei denn , ihr drückt beide Augen zu .
    « يا أيها الذين آمنوا أنفقوا » أي زكوا « من طيبات » جياد « ما كسبتم » من المال « ومـ » ـن طيبات « ما أخرجنا لكم من الأرض » من الحبوب والثمار « ولا تيمموا » تقصدوا « الخبيث » الرديء « منه » أي من المذكور « تنفقونـ » ـه في الزكاة حال من ضمير تيمموا « ولستم بآخذيه » أي الخبيث لو أعطيتموه في حقوقكم « إلا أن تغمضوا فيه » بالتساهل وغض البصر فكيف تؤدون منه حق الله « واعلموا أن الله غني » عن نفقاتكم « حميد » محمود على كل حال .
  • Als ihm abends die reinrassigen Araberpferde vorgeführt wurden ,
    « إذ عرض عليه بالعشي » هو ما بعد الزوال « الصافنات » الخيل جمع صافنة وهي القائمة على ثلاث وإقامة الأخرى على طرف الحافر وهو من صفن يصفن صفونا « الجياد » الخيل جمع جواد وهو السابق ، المعنى أنها إذا استوقفت سكنت وإن ركضت سبقت وكانت ألف فرس عرضت عليه بعد ان صلى الظهر لإرادته الجهاد عليها لعدو فعند بلوغ العرض منها تسعمائة غربت الشمس ولم يكن صلى العصر فاغتم .